« Qu’est-ce qu’un examen HSC ? » Le poète Ocean Vuong se moque des étudiants australiens perplexes | Éducation australienne

Le célèbre poète américano-vietnamien Ocean Vuong a riposté avec humour après que des étudiants australiens de 12e année, perplexes, l’aient bombardé sur les réseaux sociaux en se plaignant de son texte « déroutant » lors de leur examen final d’anglais.

Plus de 60 000 étudiants HSC de la Nouvelle-Galles du Sud qui ont passé leur examen d’anglais un examen mardi ont reçu des extraits à analyser du premier roman primé de Vuong en 2019, On Earth We’re Briefly Gorgeous.

Le roman non linéaire sur le passage à l’âge adulte s’inspire de la propre histoire familiale de Vuong. Il est raconté du point de vue d’un personnage appelé Little Dog, le fils d’immigrants vietnamiens aux États-Unis, et est encadré dans le style d’une lettre à sa mère illettrée.

L’un des extraits remis aux étudiants du HSC présente Little Dog arrachant les cheveux gris de la tête de sa grand-mère alors qu’elle le régale d’histoires, tandis qu’un autre implique le protagoniste s’engageant dans une romance avec un livre.

Après l’examen, l’auteur, qui a reçu un prix Whiting 2016 et le prix TS Eliot 2017 pour sa poésie, a reçu un déluge de messages sur son Instagram d’étudiants déconcertés lui demandant ce que signifie son texte.

Partageant les messages sur les histoires d’Instagram, Vuong a répondu à un étudiant : « Ce qui veut dire… moi aussi, ça me hante. »

Vuong a pris les plaintes dans sa foulée, en publiant une photo d’un chien avec la légende : « Oh, qu’est-ce qu’un examen HSC et pourquoi échouez-vous tous ? »

Autoriser le contenu Instagram ?

Cet article comprend du contenu fourni par Instagram. Nous vous demandons votre autorisation avant de charger quoi que ce soit, car ils peuvent utiliser des cookies et d’autres technologies. Pour voir ce contenu, cliquez sur « Autoriser et continuer ».

Il a également partagé plus de messages, ainsi que des ripostes.

« UR TEXTE ÉTAIT BON MAIS SI DOUBLE », a écrit un étudiant.

« MISSION ACCOMPLIE », a plaisanté Vuong.

« Alors tu en as un qui nous a tous foutus », a écrit un autre étudiant.

« Ne les laissez pas vous dire que la littérature ne peut pas changer des vies », a répondu Vuong.

Un autre message semblait accuser Vuong d’avoir sapé leurs chances d’accéder à l’enseignement supérieur :  » Votre texte était dans nos principaux examens en Australie.. Ces examens déterminent notre entrée à l’université … WTF WAS UR TEXT. « 

Vuong a répondu : « Yikes, la prochaine fois, citez le chapitre d’ouverture des « Sept types d’ambiguïté » de William Empson sur le caractère glissant du langage et ses significations déstabilisées comme une réponse alternative convaincante et robuste. Bonne chance, les gars.

Quand la mère d’un élève s’est jointe à la pile-on post-examen (« Pouvez-vous m’envoyer plus d’informations ? Mon fils a essayé d’écrire sur votre texte aujourd’hui et il ne savait toujours pas de quoi il s’agissait »), Vuong s’est exclamé : « Les gars, ils J’ai fait sortir les mamans ici en creusant dur dans mes DM. Vous n’avez pas de Spark Notes en Australie ? »

Plus tard, Vuong a publié une autre histoire sur Instagram en disant : « Pour ce que ça vaut, je ne suis pas entré à l’université non plus après le lycée. Je suis allé dans un collège communautaire local où j’ai fait certains de mes meilleurs apprentissages (j’ai été présenté à Foucault et Annie Dillard dans Comp 101!).”

En 2017, l’écrivaine autochtone Ellen van Neerven reçu des messages abusifs sur les réseaux sociaux des étudiants de NSW HSC après que son poème Mango ait été présenté dans l’examen anglais paper one. La NSW Educations Standard Authority a appelé les étudiants à s’excuser.


source site