Les réalisateurs de « Ma place est ici » parlent des droits des femmes et de la pauvreté dans l’Italie d’après-guerre lors du lancement de la bande-annonce (EXCLUSIF) Les plus populaires à lire absolument Abonnez-vous aux newsletters variées Plus d’informations sur nos marques

Les réalisateurs de "Ma place est ici" parlent des droits des femmes et de la pauvreté dans l'Italie d'après-guerre lors du lancement de la bande-annonce (EXCLUSIF) Les plus populaires à lire absolument Abonnez-vous aux newsletters variées Plus d'informations sur nos marques

Le drame d’époque italien « My Place Is Here » sort en Italie par Adler Ent. le 9 mai et est vendu à Cannes par Beta Cinema. Variété s’entretient avec les réalisateurs du film, Daniela Porto et Cristiano Bortone, et présente sa bande-annonce (ci-dessous).

« My Place Is Here » se déroule dans les années qui suivent la fin de la Seconde Guerre mondiale. Les femmes viennent d’obtenir le droit de vote en Italie, mais en Calabre, une région rurale conservatrice du sud de l’Italie, les hommes font toujours la loi.

Marta, une mère célibataire célibataire, considérée comme ayant fait honte à sa famille, a été promise à un agriculteur plus âgé comme épouse. Alors qu’elle prépare le mariage, Marta rencontre Lorenzo, l’organisateur de mariage ouvertement gay du village. Il l’encourage à élargir ses horizons et à prendre des cours de dactylographie au bureau local du Parti communiste pour trouver du travail. Elle y rencontre la militante communiste Bianca, qui offre un modèle différent aux femmes opprimées de son village.

Ludovica Martino, surtout connue pour la version italienne de « Skam », joue Marta, et Marco Leonardi, dont les crédits incluent « Cinema Paradiso » et « Once Upon a Time in Mexico », joue Lorenzo.

Le film est basé sur le roman de Porto, qui l’a adapté au cinéma avec Bortone. La sortie du film en Italie fait suite au succès massif de « There Is Still Tomorrow », qui a rapporté 39 millions de dollars. Ce film aborde également le thème du patriarcat dans l’Italie d’après-guerre.

« Ma place est ici »
Avec l’aimable autorisation de Francesca Angrisano

Porto dit à Variety que ses deux parents venaient de Calabre et qu’elle y allait chaque été lorsqu’elle était enfant. L’idée de l’histoire est née lorsque sa mère a parlé d’un homme ouvertement gay de son village qui aidait les femmes à organiser leur mariage. Elle a imaginé à quoi ressemblerait la relation entre l’une de ces femmes et ce type et à partir de là, l’histoire a commencé à se dérouler.

Le film est particulièrement pertinent aujourd’hui, dit Porto, en raison de la montée de la droite en Italie, ainsi que dans d’autres pays, qui menace de faire reculer les droits des femmes, en particulier leur accès à l’avortement.

Un autre aspect du film est sa description de la pauvreté et du manque d’opportunités dans le sud de l’Italie à cette époque, où la faim était courante et où l’analphabétisme empêchait les gens d’améliorer leurs chances dans la vie. Porto a mené des recherches approfondies lors de l’écriture de son roman et a utilisé des photographies de l’époque pour les guider dans le choix des costumes et l’aspect général du film.

Cette représentation de la vie telle qu’elle était alors contraste avec « l’image adoucie » du sud de l’Italie souvent vue dans les séries télévisées, dit Bortone, dans lesquelles il est dépeint comme « romantique » et « beau ». Il ajoute : « La vie était vraiment mauvaise. »

Cristiano Bortone, Daniela Porto
Avec l’aimable autorisation de Francesca Angrisano

Il faut rappeler aux Italiens à quel point la vie était difficile dans le sud de l’Italie et comment cela a conduit à une migration vers le nord du pays et vers d’autres pays, comme les États-Unis, dit Bortone. Cela est particulièrement pertinent aujourd’hui alors que l’immigration est une question très toxique dans la politique italienne. « Nous avons oublié cette partie de notre passé. Il est important de garder cette émotion vivante lorsque nous abordons le présent », explique Bortone.

Malgré l’image négative du Parti communiste qui s’est imposée au cours des dernières décennies, le film montre qu’il a tenté « d’améliorer les conditions » des pauvres en Italie, dit Porto. Cependant, en termes de traitement des femmes, il s’avère à peine meilleur que les partis de droite, dans la mesure où il ne voulait pas que les femmes échappent à leur oppression. Leur attitude était la suivante : « vous pouvez voter mais rappelez-vous que votre position est dans la famille », dit-elle. « 1946 en Italie [the year after women’s suffrage]pour moi, a été une année très importante, car il y avait de grandes attentes, mais beaucoup d’entre elles ne se sont pas concrétisées.

Bortone dit qu’ils ont essayé d’éviter d’utiliser des stéréotypes dans le film. Dans la représentation des personnages homosexuels, par exemple, ils ont évité de montrer les hommes homosexuels comme étant drôles ou flamboyants. L’inspiration pour la représentation de Lorenzo dans le film a été Marcello Mastroianni dans « Una giornata particolare » d’Ettore Scola, où il incarne un homme gay « élégant, décent et plein de dignité », dit Bortone.

Ce qui frappe dans le film, c’est que même si Marta est aidée par d’autres, c’est finalement elle qui se libère. « Ce doit être la décision de Marta de prendre position et de dire : ‘D’accord, je ne peux pas compter sur le Parti communiste, l’Église ou Lorenzo.’ Si je veux ça, je dois le prendre moi-même », dit Porto.

La conception de la production et les costumes du film contribuent à souligner la pauvreté de la population, dit Bortone. « Le film est tourné dans une petite ville de Calabre appelée Gerace, qui est vraiment assez intacte et nous étions fascinés par les tonalités là-bas, et nous avons essayé de créer ce monde dans lequel il n’y avait pas beaucoup de couleurs, et d’une manière ou d’une autre, tout était en ordre. la tonalité de boue, de terre et de pierre, y compris les vêtements, car si vous regardez les photos de l’époque, vous ne voyez pas ces couleurs fleuries joyeuses et scintillantes qui viennent plus tard. Ensuite, tout était très brunâtre. Les gens étaient des agriculteurs ; c’étaient des ouvriers.

« Ma place est ici »
Avec l’aimable autorisation de Francesca Angrisano

« L’autre aspect intéressant était l’éclairage. À cette époque, il n’y avait pas d’éclairage public ni d’électricité dans la plupart des maisons, donc l’éclairage suivait les cycles de la journée. Fondamentalement, quand il fait sombre, les gens s’endorment et quand le soleil se lève, les gens vont au travail, et l’éclairage est principalement constitué de lampes à huile qui projettent cette lueur particulière, mais aussi d’un éclairage intense comme la cheminée. De plus, tous les intérieurs étaient sombres parce que la cheminée rendait tout sombre, avec la fumée et la poussière. Nous avons donc essayé de nous éloigner d’une idée romantique et raffinée du sud de l’Italie, semblable à celle de la télévision.

La seule fois où la couleur entre dans le film, c’est avec les fleurs de Lorenzo et le foulard offert à Marta par son petit ami, ainsi que les fleurs qui fleurissent au printemps. « Quand je fais un film, j’essaie d’utiliser la couleur de manière narrative », explique Bortone. « Donc, en gros, au début, tout est plutôt sombre et sombre, et aussi l’étalonnage des couleurs est un peu froid – comme bleuâtre, et lentement quand elle pense qu’elle améliore sa vie et peut-être qu’elle tombe à nouveau amoureuse d’un nouveau garçon, alors tout d’un coup, les fleurs sortent, le printemps arrive, et puis à nouveau il reprend son genre de motif sombre.

Source-111