Ce manuscrit du XVe siècle mentionne un lapin tueur à la Monty Python

Agrandir / Érudit : Le « manuscrit Heege » du XVe siècle pourrait être un rare enregistrement écrit d’une performance de ménestrel en direct.

YouTube/Université de Cambridge

L’une des nombreuses scènes remarquables du classique de 1975 Monty Python et le Saint Graal présente le roi Arthur et ses chevaliers face au lapin tueur de Caerbannog, un lapin apparemment inoffensif qui s’avère bientôt être un adversaire dévastateur, forçant les chevaliers à battre en retraite (« Fuyez ! Fuyez ! »). Les lapins tueurs sont une sorte de pilier de la littérature médiévale, figurant en bonne place dans les illustrations marginales, ainsi qu’une mention dans Chaucer’s Le Contes de Canterbury. En fait, l’équipage de Python s’est inspiré pour leur version d’une scène sur la façade de Notre-Dame de Paris, représentant un chevalier fuyant un lapin.

Les lapins tueurs auraient même pu être un trope commun parmi les ménestrels itinérants, selon la découverte par un chercheur d’un enregistrement écrit d’une performance en direct conservé dans un manuscrit du XVe siècle, qui comprend également l’une des premières utilisations enregistrées de l’expression « hareng rouge ».  » James Wade de l’Université de Cambridge, auteur d’un article récent publié dans The Review of English Studies, est tombé sur le manuscrit alors qu’il effectuait des recherches à la Bibliothèque nationale d’Écosse.

Le scribe s’est identifié dans le texte comme étant Richard Heege, un ecclésiastique domestique et tuteur de la famille Sherbrooke du Derbyshire. Le manuscrit de Heege, avec son inclusion de vers absurdes, d’un faux sermon et d’une romance burlesque, « nous donne l’aperçu le plus rare d’un monde médiéval riche en contes oraux et en divertissements populaires », a déclaré Wade.

Note du scribe : "Par moi, Richard Heege, parce que j'étais à cette fête et que je n'ai pas bu."
Agrandir / Note du scribe : « Par moi, Richard Heege, parce que j’étais à cette fête et que je n’ai pas bu. »

Bibliothèque nationale d’Écosse

Les ménestrels du Moyen Âge voyageaient de ville en ville, amusant les gens dans les salles seigneuriales, les tavernes et les foires avec leurs performances. Les ménestrels fictifs sont fréquemment mentionnés dans la littérature médiévale, mais selon Wade, il est rare de trouver une référence à un vrai ménestrel, et il y en a peu, voire pas, de traces écrites. La plupart sont des enregistrements de paiements effectués aux ménestrels, répertoriés par leurs prénoms et les instruments joués.

Bien qu’il existe de nombreuses œuvres médiévales avec des balises « orales » ou « ménestrels », selon Wade, « Aucun texte unique ne survit que nous pouvons attacher en toute confiance à un ménestrel médiéval, en tant que compositeur, propriétaire ou interprète. » Wade prend soin de souligner qu’il ne revendique pas la découverte d’un manuscrit en réalité écrit par un ménestrel médiéval. Mais il pense que le manuscrit de Heege était soit une transcription d’une performance de ménestrel en direct, soit une copie des notes écrites d’un ménestrel maintenant perdues (un aide mémoire). Parmi les preuves que Wade cite, il y a la note griffonnée au bas d’une page qui se lit comme suit : « Par moi, Richard Heege, parce que j’étais à cette fête et que je n’ai pas bu » – ce qui implique que Heege était assez sobre pour écrire sur un ménestrel. spectacle à ladite fête.

Source-147