[ad_1]
Mille ans de bonnes prières commence par « Extra », une histoire qui suit Granny Lin à Pékin alors qu’elle se débat après la faillite de l’usine où elle travaille. Elle épouse un homme plus âgé et devient son gardien, mais il meurt bientôt et la famille blâme la négligence de Granny Lin pour sa mort. Granny Lin devient alors femme de chambre dans un pensionnat, où elle se lie d’amitié avec un jeune garçon nommé Kang. Granny Lin remarque que Kang vole les chaussettes des filles et les garde dans son lit, mais choisit de permettre à Kang cette idiosyncrasie. Lorsque cette habitude est révélée aux surveillants de l’école, Granny Lin est renvoyée de son travail; elle quitte l’école avec ses affaires, qui lui sont rapidement volées, la laissant avec un seau à lunch contenant sa compensation et quelques paquets de chaussettes.
L’histoire « Après une vie » décrit la vie de M. et Mme Su, les parents à la retraite de Jian, un fils d’âge universitaire, et de Beibei, la sœur aînée de Jian qui est née avec un « retard mental grave » (23). Les Sus cachent méticuleusement l’existence de Beibei, ce qui isole Mme Su, qui reste à la maison avec Beibei, avec les appels téléphoniques fréquents de Mme Fong, l’épouse du meilleur ami de M. Su, qui soupçonne son mari d’utiliser M. Su pour se cacher. une affaire. M. Su et M. Fong passent leurs journées à la maison de courtage, discutant du mouvement de la Chine vers une économie capitaliste et des difficultés de l’amour : M. Fong est tombé amoureux d’une autre femme alors que Mme Fong était en prison pour détournement de fonds, et M. Su admet que lui et sa femme sont cousins germains. Mme Su donne à Beibei des somnifères supplémentaires avant que M. Su n’arrive à la maison avec M. Fong, qui vient de suggérer à sa femme que sa maîtresse emménage avec eux. L’histoire se termine avec la mort de Beibei.
« L’immortalité » décrit les habitants d’un village rural, qui a historiquement fourni des eunuques comme serviteurs des empereurs, alors qu’ils transfèrent leur loyauté au président Mao. Un garçon anonyme d’une famille en disgrâce du village grandit avec un visage très similaire à celui de Mao et quitte le village après la mort de Mao pour devenir l’imitateur de Mao. Les villageois sont fiers que l’un des leurs ait un rôle aussi important à jouer, bien qu’il lui ait refusé leurs filles comme épouses dans sa jeunesse. Une fois que le garçon est un homme d’âge moyen, il s’inquiète qu’aucune femme ou enfant potentiel ne soit à la hauteur de sa grandeur, et ne se marie donc jamais; cela le conduit à être pris avec une prostituée, ce qui entraîne son renvoi de son rôle d’imitateur de Mao. De retour au village, l’homme se châtre.
« La princesse du Nebraska » suit Sasha et Boshen alors qu’ils naviguent à Chicago pour amener Sasha à son rendez-vous pour un avortement. Alors que Sasha et Boshen regardent le défilé du jour de Thanksgiving, plusieurs flashbacks se produisent, communiquant que Sasha est enceinte de Yang, une jeune chanteuse d’opéra devenue prostituée, qui était également l’amant de Boshen en Chine. Lorsque Yang a estimé que Boshen ne tenait pas sa promesse de ramener Yang sur scène, Yang a quitté Boshen pour Sasha, juste avant que Sasha ne quitte la Chine pour aller à l’école au Nebraska et que Boshen ne soit exilé pour avoir écrit sur une épidémie de sida. Boshen fait pression sur Sasha pour qu’elle poursuive la grossesse, espérant qu’un enfant convaincra Yang de venir aux États-Unis; Sasha considère les avantages d’un enfant né aux États-Unis, mais est finalement submergée par la tristesse de sa situation.
« Love in the Marketplace » décrit le regret de Sansan d’être tombée amoureuse de Tu, alors qu’elle était étudiante dix ans auparavant, mais l’a ensuite convaincu de voyager aux États-Unis et d’épouser Min, qui s’est vu interdire de nombreuses carrières en Chine en raison de avoir participé aux manifestations de la place Tiananmen. Sansan et Tu avaient convenu qu’une fois que Min serait en sécurité, ils divorceraient et Tu retournerait en Chine pour épouser Sansan, mais Tu et Min tombent amoureux. Sansan visite le stand d’œufs durs de sa mère à la gare et apprend que Tu et Min ont divorcé. La mère de Sansan encourage Sansan à épouser Tu, mais Sansan se sent lésé par la promesse non tenue de Tu. À la fin de l’histoire, l’opium se trouve dans les collations que Sansan mange régulièrement et un mendiant annonce qu’il autorisera tout payeur à se couper le corps avec un couteau; Sansan lui tient cette promesse.
« Son » décrit le retour de Han à Pékin pour rendre visite à sa mère, dont la naïveté frustre et inquiète Han ; La mère de Han avait été une adepte aveugle du communisme de son père, et après la mort de son père, elle est devenue une adepte aveugle du christianisme. Han a du mal à concilier son agacement avec la foi aveugle de sa mère avec son désir de la protéger, le conduisant à se déchaîner lorsqu’elle tente de protéger son âme en le convertissant. Lorsque la mère de Han va à l’église, Han réfléchit à la façon dont son homosexualité signifie qu’il ne sera jamais un mari ou un père, et sera donc à jamais lié par un devoir filial. Lorsque sa mère revient du service, Han lui avoue sa sexualité et elle l’accepte avec la promesse que son dieu l’accepte également.
« The Arrangement » suit l’expérience de Ruolan des relations alambiquées de sa famille; son père voyage la majeure partie de l’année pour rendre visite à son amant de longue date, tandis que sa mère la maltraite émotionnellement à la maison. Par l’intermédiaire de l’oncle Bing, Ruolan apprend que la famille de son père a forcé le mariage pour « le guérir de son engouement », mais aussi que sa mère est une « femme de pierre » et ne peut pas avoir de relations sexuelles avec pénétration (141). Ruolan voit que l’oncle Bing est amoureux de sa mère et tente de le dissuader de son amour en le séduisant elle-même. Lorsque l’oncle Bing rejette ses avances, Ruolan décide de fuir sa mère, l’oncle Bing, et sa maison.
« La mort n’est pas une mauvaise blague si elle est racontée dans le bon sens » décrit la vie d’une jeune fille qui séjourne deux fois par an avec les Pang lorsqu’elle est autorisée à quitter l’Institut où vit sa famille. M. Pang travaille sans salaire parce que sa famille possédait des terres ; ce passage à la pauvreté le conduit négativement à s’isoler. Mme Pang explique à la jeune fille que mourir tôt vaut mieux que souffrir. Le père de la fille aide M. Pang à trouver un emploi temporaire, mais M. Pang est bientôt tué pour sa petite monnaie. La jeune fille imagine les Song, les voisins tapageurs des Pang, se moquant de la mort de M. Pang.
« Kakis » suit la conversation de plusieurs villageois de la Chine rurale pendant une sécheresse. Ils discutent de la façon dont Lao Da a été exécuté après avoir assassiné 17 politiciens parce qu’ils ont refusé de prendre des mesures contre les hommes riches qui ont tué son fils. Les villageois ne peuvent pas décider si les actions de Lao Da étaient justes ou égoïstes, si la sécheresse était une punition pour les actions de Lao Da ou le résultat de la colère du ciel à l’exécution de Lao Da, ou s’ils sont du tout coupables de la situation. L’histoire se termine en informant le lecteur que les villageois avaient construit un réservoir pour les aider pendant les sécheresses, mais que le réservoir est devenu « un site de divertissement » pour les riches, et que l’un de ces riches avait noyé le fils de Lao Da (184).
« Un millier d’années de bonnes prières » conclut la collection et décrit les expériences de M. Shi alors qu’il se rend aux États-Unis pour rendre visite à sa fille, qui a récemment divorcé. Il se lie d’amitié avec une Iranienne âgée, malgré leur incapacité à communiquer entre elles. M. Shi est troublé par le refus de sa fille de lui parler; la fille explique qu’elle n’est pas capable de communiquer ses émotions en chinois parce que lui et sa mère ne se sont jamais parlé. M. Shi avoue alors à son ami que, des décennies auparavant, il a été rétrogradé de son statut de spécialiste des fusées en Chine parce que lui, un homme marié, a refusé de reconnaître sa liaison émotionnelle avec un collègue; cette situation était obligatoirement gardée confidentielle du public, y compris de sa femme.
[ad_2]
Source link -2