La poésie choisie de Rainer Maria Rilke


Narrateur

C’est un personnage des plus exceptionnels. C’est un dispositif littéraire. En même temps, cela constitue un point d’appui pour la poésie elle-même. Ici, le lecteur rencontre l’écrivain et vice versa. Le caractère de la voix narrative est flexible. C’est individuel dans chaque poème. Le premier exemple de son apparition en tant qu’entité grammaticale en soi se trouve dans le tout premier poème du livre. « Je le suis, ô Anxieux. N’entends-tu pas ma voix ? » (p. 3). Ici, le lien grammatical mystérieux et clair entre le « je » et le « tu » est présent. Plus tard dans le même poème, ce type d’arrangement se reproduit. « Si vous êtes le rêveur, je suis ce dont vous rêvez » (p. 3). Ce que les lecteurs peuvent dire, c’est qu’il y a ce « je » et ce « toi ». Chaque lecteur fonctionne dans le rôle du « vous » tout en se tenant simultanément en dehors et au-delà de la poésie. À cet égard, c’est un peu comme jouer le rôle du « vous ».

Pendant ce temps, l’auteur joue le rôle du « je ». Dans une certaine mesure, il peut aussi être le « vous ». Le « je » peut être la voix narrative. Ici, les lecteurs sont confrontés à une question courante : le poète est-il le narrateur ou le poète porte-t-il des masques ? Dix pages plus tard, le narrateur écrit objectivement, mais inclut toujours des lecteurs et peut-être un compagnon imaginaire, quelqu’un qui joue le rôle du « vous » requis pour l’interaction. Dans le poème « Soirée », il y a la voix narrative invisible dans la mesure où la description est plutôt objective. « Le ciel revêt un manteau bleu foncé/…/tu regardes » (p. 13).

Dans les Nouveaux Poèmes, pendant le long poème : « Orphée. Eurydice. Hermès », le Narrateur a les pouvoirs de l’omniscience à la 3ème personne, ce qui signifie que cette entité éphémère peut dire aux lecteurs ce que pensent les personnages d’un poème, ainsi que ce qu’ils pensent. faire. Dans une certaine mesure, il est logique de considérer cela comme un personnage narratif différent de celui trouvé dans le premier poème. Encore une fois, ce poète est le même mais a changé en raison des années écoulées entre le premier poème et celui-ci. Pour cette raison, il pourrait être prudent d’écrire que le Narrateur est à la fois la même entité et un personnage narratif différent.

Orphée

Orphée apparaît dans les Sonnets à Orphée. Son nom n’apparaît pas dans chacun des sonnets, mais dans beaucoup d’entre eux. Il apparaît également dans le poème Orphée. Eurydice. Hermès. Au cours du sonnet intitulé I-5, on montre clairement aux lecteurs : « N’érignez aucune pierre tombale à sa mémoire ; / laissez simplement la rose fleurir chaque année pour lui. / Car c’est Orphée. /../ Quand il y a de la poésie, / c’est Orphée qui chante…/…/ … tu ne comprends pas ? » (p. 233). Voici la combinaison du personnage d’Orphée, en tant que tiers, utilisé avec le caractère « vous » mentionné ci-dessus.

Orphée n’est jamais décrit dans la poésie de la même manière qu’il le serait dans un dictionnaire. Cependant, il est présenté avec précision par le poète. Pour ceux qui ne le savent pas déjà, Orphée était une personne réelle. Il a vécu en Grèce avant la vie de Jésus le Christ. Orphée n’était pas un personnage religieux ; il était célèbre pour être musicien. À l’époque et dans la culture dans laquelle il vivait, la musique comprenait toujours de nombreux éléments poétiques. En fait, cela n’a pas changé ; cependant, la forme de la musique et du poème lyrique ou chanté a connu une certaine altération selon le développement de différents instruments, formes de vers et rythmes associés à un type de musique ou à un autre. Évidemment, les paroles ne font pas partie intégrante de toutes les formes musicales, mais elles le sont pour plusieurs. En termes simples : il est logique qu’un poète rende un tel hommage à Orphée.

chère fille

Cette entité féminine est une pièce maîtresse de ce poème. On l’appelle de plusieurs façons, mais pas par son nom. « Chère fille » est simplement la première des expressions utilisées pour s’adresser à elle. Le poète s’adresse à elle de six manières, à travers les seules deux premières strophes. Les cinq premiers sont tous liés à ses propres sentiments pour elle. Après cela, il y a une référence à elle en tant que danseuse.

Elle continue d’être abordée dans les strophes ultérieures, mais la manière dont cela est fait n’est pas la même. Elle est désormais décrite par rapport à son propre sang. Ici, le poète entre dans une description de rythmes naturels qui semblent indiquer la récurrence des menstruations d’une femme. Il y a des ombres et des ténèbres répétitives. Cela pourrait simplement être la tombée de la nuit et les temps sombres. Cela pourrait simplement être la menstruation de la femme. Cela pourrait être la vie dans l’ombre. En fin de compte, Rilke décrit comment, malgré le « bas » de tout cela, l’expérience entière et les énergies de l’entité féminine émergent dans le Printemps. Pour cette raison, il semble que cette obscurité ne soit peut-être pas quelque chose de « maléfique », mais concerne simplement les cycles de la vie, et le modèle de nuit et de jour qui se répète et, à cet égard, est de la même manière que chaque période menstruelle se termine, mais ensuite répète.

Femmes

Ici, les femmes en tant que groupe sont décrites. Ce poème est tiré du livre Annexe aux Élégies de Duino. En tant que tel, c’est une élégie. Le poète pose des questions sur les femmes, les invite. Rilke commence par dire aux femmes combien il aimerait qu’elles soient dans la même situation que les garçons pendant le poème. Ici, les femmes en tant que groupe fonctionnent comme le « vous » du poème.

Dans la première strophe, les femmes sont « les Femmes » ; alors que, dans la troisième strophe, ces mêmes personnes sont appelées « vous » alors que la voix narrative du poète continue de leur poser des questions. Les femmes en tant que groupe sont également des personnages des Mangeoires à oiseaux et du Requiem.

Roi Auguste

Ce roi est mentionné dans une des Élégies. Ceux-ci ont été sélectionnés dans le livre Duino Elegies. Il est décrit comme « le roi Auguste le Fort » (p. 175). Il n’est mentionné qu’une seule fois dans l’élégie, et c’est dans ce poème que sa mention ressort si nettement. Rilke écrit une ligne dans laquelle la capacité du roi Auguste à écraser une assiette en étain est comparée à la façon dont le temps, en tant que « Durée », écrase toutes choses et tous les hommes.

Ange

Ce personnage apparaît très brièvement plus loin dans la même élégie que le roi Auguste. Cet ange est un petit garçon, auquel on l’appelait plus tôt dans la forme élégiaque du poème. Il est considéré comme ayant des pouvoirs de guérison dans la phrase : « Oh, rassemble-la, Ange, cette herbe de guérison à petites fleurs » (p. 177). Rilke appelle cette même entité « belle chérie » et « toi » plus tard dans le même poème.

Enfants

Les enfants sont des personnages dans un certain nombre de poèmes du livre. Cela inclut la Cinquième Élégie. Appelée seulement « une fille » – cela pourrait être une enfant, dans le poème La Gazelle. Les enfants sont inclus de manière obtuse, où le « vous » est activement dirigé vers les « heures d’enfance » dans le poème Before Summer Rain. Ils apparaissent également dans d’autres poèmes.

Rainer Maria Rilke

Ici, le poète pratique ce qui est normalement un art visuel. Il réalise un autoportrait. Ce faisant, il laisse tomber les masques de la voix narrative et des personnages qu’il crée pour agir dans ce récit. Il se décrit. C’est le seul poème de la Poésie choisie de Rainer Maria Rilke dans lequel il fait cela.

Le père de Rilke

C’est un portrait poétique du père du poète. Comme le titre le montre clairement, le poète décrit à quoi ressemblait son père lorsqu’il était jeune. Il peint l’image d’un bel homme vêtu d’un uniforme militaire. À la fin du poème, Rilke explique qu’il a écrit ceci à partir d’une photographie. Cela situe le poème dans l’histoire.



Source link -2