Speech from the Throne | Liberals defend Governor General’s French




(Ottawa) Pendant que le sénateur conservateur québécois Claude Carignan continuait de dénoncer le français de la gouverneure générale, les élus francophones libéraux applaudissaient plutôt « un bon début ».



Lina Dib
La Presse Canadienne

Mary Simon a lu, avec beaucoup de difficulté, les paragraphes en français du texte du discours du Trône, présenté mardi.

« J’étais mal à l’aise, moi, dans la salle, à écouter cette partie-là du discours », a rapporté le sénateur Carignan, avant d’entrer à la réunion du caucus conservateur, mercredi matin.

Et selon lui, il n’était pas le seul à se sentir ainsi.

« J’ai parlé avec d’autres, en privé, les gens étaient mal à l’aise », a-t-il dit de ses collègues sénateurs.

Le sénateur Carignan en a contre le peu de français qu’il a entendu dans ce discours — moins du cinquième du texte — et contre la qualité du français lu par Mme Simon.

« C’est une gifle au visage des francophones », a-t-il lancé.

« Moi, j’ai vu quelqu’un qui fait des efforts et qui pourrait peut-être être un exemple aussi pour d’autres », a plutôt offert Pablo Rodriguez, ministre du Patrimoine, à la porte de sa réunion de caucus, mercredi.

« Je suis content des efforts qu’elle a faits », a-t-il dit, ajoutant que la gouverneure générale parlerait français aussi bien qu’anglais « dans un monde idéal ».

Son collègue à l’Industrie, François-Philippe Champagne, a maintenu que son gouvernement est présent « à chaque instant » pour défendre le fait français.

« À chaque instant, on est là pour être garants du bilinguisme et de cet héritage-là canadien », a-t-il dit, citant l’intervention de son gouvernement lors du discours livré en anglais seulement par le président d’Air Canada, à Montréal, et s’accrochant au fait qu’« il y a eu des passages en français dans le discours ».

Arborant un masque à l’effigie du drapeau acadien, le député néo-écossais Darrell Samson n’a pas voulu, non plus, jeter de pierres à la gouverneure générale.

« Elle s’est exprimée en français dans son discours », a-t-il simplement observé, en ajoutant s’attendre à des progrès, éventuellement.

Son collègue franco-albertain, Randy Boissonnault, était encore plus conciliant.

« On avait, je pense, 19 % de son discours [en français]. And I think she shows a lot of interest in the official language of Molière and francophones, I was encouraged. […] It’s a good start, ”he offered.

The Minister responsible for Official Languages, Ginette Petitpas Taylor, went straight ahead, refusing to answer the many questions launched by journalists.


source site