Abdulrazak Gurnah: « Mon confort de lecture est les rapports de cricket » | Abdulrazak Gurnah

Mon premier souvenir de lecture
Sans aucun doute le Coran. Ayant grandi à Zanzibar, j’ai commencé à chuoniqui est ce que nous appelions l’école coranique, à l’âge de cinq ans et n’a commencé l’école publique qu’un an plus tard, date à laquelle j’étais certain d’avoir lu le court sourates. Assez tôt dans l’école publique, l’un de nos textes de classe était une traduction en kiswahili des Fables d’Ésope, avec des illustrations du renard faisant un saut futile sur les raisins et du lièvre se prélassant au bord de la route tandis que la tortue passait en trombe. Je peux encore voir ces images.

Mon livre préféré en grandissant
Une traduction en kiswahili de sélections abrégées d’Alfu Leila u Leila (Mille et une nuits) en quatre volumes minces. C’est là que j’ai lu pour la première fois l’histoire de Kamar Zaman et de la princesse Badoura, qui m’est restée depuis. Le traducteur et tous ceux qui sont remerciés dans la préface sont des fonctionnaires coloniaux, mais la langue me fait penser qu’il y avait un ou deux informateurs indigènes qui ont fourni des détails nuancés. Jusqu’à l’âge de 10 ans environ, les seuls livres en anglais que je lisais étaient des bandes dessinées et un prix scolaire. Son titre était People of the World, et je l’ai lu encore et encore pendant un an ou deux. Cependant, il n’y avait aucune mention de Zanzibar.

Inscrivez-vous à notre newsletter Inside Saturday pour un aperçu exclusif des coulisses de la réalisation des plus grands articles du magazine, ainsi qu’une liste organisée de nos faits saillants hebdomadaires

Le livre qui m’a changé à l’adolescence
C’est difficile. Je me souviens allongé sur une natte dans la modeste maison de mon oncle à Mombasa, lisant un extrait d’un exemplaire délabré d’Anna Karénine. Je ne sais pas comment cela s’est terminé là; mon oncle n’était pas un lecteur. J’avais probablement 13 ans et je n’aurais pas pu comprendre grand-chose, mais j’ai quand même pleuré et sangloté tout au long. Notre lecture était aléatoire, en fonction de ce qui était disponible dans la bibliothèque de l’école : principalement des dons de fonctionnaires coloniaux en partance. J’avais 15 ans quand j’ai lu Another Country de James Baldwin et je me souviens à quel point c’était passionnant. Notre professeur m’a aussi prêté The Mystic Masseur de VS Naipaul, qui je pense est le premier roman que j’ai lu dans lequel j’ai vu des gens que j’ai reconnus dans la vraie vie.

L’écrivain qui m’a fait changer d’avis
J’avais 18 ans quand j’ai lu The Daring Young Man on the Flying Trapeze de William Saroyan et cela a eu un impact énorme sur moi. J’ai adoré son ton de liberté et d’ouverture. Je n’ai trouvé ce ton dans aucun de ses autres écrits.

Le livre qui m’a donné envie d’être écrivain
A l’époque où je songeais à écrire un roman, je lisais des auteurs américains : Saul Bellow, Bernard Malamud et surtout Baldwin. J’ai toujours mon livre de poche Penguin battu de The Fire Next Time. Je lisais aussi beaucoup de Joseph Conrad et DH Lawrence et Nadine Gordimer et Wole Soyinka, donc je ne sais pas si je peux dire laquelle de ces expériences de lecture a fait l’affaire.

L’auteur auquel je suis revenu
En tant qu’écolier, on m’a fait mémoriser et répéter sans cesse un extrait de Bleak House : le passage du Circumlocution Office. Le directeur m’avait inscrite à un concours de récitation ; Je ne savais pas de quoi parlait le passage ni d’où il venait. Je n’ai pas pu supporter longtemps la vue d’un livre de Dickens, mais j’ai fini par aimer et enseigner ses romans plus tard.

Le livre que j’ai relu
En attendant les barbares de JM Coetzee, en raison de la précision de son langage et de la clarté avec laquelle il dépeint la cruauté humaine.

Le livre que je ne pourrais plus jamais lire
Madame Bovary de Gustave Flaubert. J’admirais la perfection de son langage mais maintenant ça me fait grincer des dents. Je pense que je me sens gêné pour les gens dont les vanités sont si impitoyablement exposées.

Le livre que j’ai découvert plus tard dans la vie
Chaque jour apporte de nouvelles découvertes; Je veux célébrer la formidable production des écrivains africains ces derniers temps. Soyinka, Nuruddin Farah et Ngũgĩ wa Thiong’o ont maintenu une excellente production pendant des décennies. Les auteurs contemporains Damon Galgut, Maaza Mengiste, Yvonne Adhiambo Owuor, NoViolet Bulawayo et Nadifa Mohamed sont tous brillants.

Le livre que je lis actuellement
Les Mystères de Knut Hamsun.

Ma lecture de confort
Rapports et souvenirs de cricket, même lorsqu’il s’agit de victoires australiennes.

Afterlives d’Abdulrazak Gurnah est publié par Bloomsbury.

source site-3