samedi, novembre 23, 2024

William Watson : Le bon sens en matière de politique linguistique est « là où le nombre le justifie »

Les Canadiens semblent l’avoir compris pour l’anglais et le français. Combien de temps faudra-t-il avant que les politiciens appliquent la même règle aux langues autochtones ?

Contenu de l’article

Il y avait une belle histoire de La Presse Canadienne dans le Post d’hier à propos de deux politiciens ontariens qui se sont récemment réunis autour d’un petit-déjeuner pour inventer un autre droit collectif de bien-être – et, semble-t-il, au moins une ligne budgétaire à six chiffres pour l’accompagner. Cela concerne le leader parlementaire du gouvernement de l’Ontario, Paul Calandra, et Sol Mamakwa, député néo-démocrate de l’assemblée législative provinciale de Kiiwetinoong, une circonscription géante du nord-ouest de l’Ontario, qui ne compte d’ailleurs qu’un tiers de la population de la circonscription moyenne de l’Ontario.

Publicité 2

Contenu de l’article

Il semble que Calandra, mieux connu des Canadiens à l’extérieur de l’Ontario pour ses excuses en larmes pour avoir fourni des réponses évasives à la Chambre des communes en 2014 alors qu’il était secrétaire parlementaire du premier ministre Stephen Harper, a été agacé par le fait que Mamakwa se soit plaint lors d’une réception à Queen’s Park qu’il n’était pas  » Il n’est pas autorisé à parler sa langue à l’Assemblée législative.

Contenu de l’article

Lorsque son personnel l’a informé que c’était vrai – seuls l’anglais et le français étaient autorisés à l’Assemblée législative (un fait parlementaire fondamental qu’un leader parlementaire du gouvernement devrait vraiment connaître) – Calandra est devenu encore plus ennuyé et maintenant la règle est l’anglais, le français « ou une langue autochtone ». parlé au Canada. Une fois élus, les nouveaux députés informeront le greffier de l’Assemblée législative de l’Ontario de la langue qu’ils ont l’intention d’utiliser et le greffier assurera la traduction.

La règle existante était « tout simplement fausse », a déclaré Calandra, citant le CP. « Il me semblait que c’était du bon sens et je ne peux pas croire que nous ne permettions pas que cela se produise. »

La nouvelle règle peut comporter de nombreuses choses – un geste charmant, des excuses continues, un signe de respect et de bienvenue – mais la seule chose qu’elle n’est certainement pas est le bon sens. de Statistique Canada derniers chiffres montrent qu’en 2021, un peu plus d’un membre des Premières Nations sur dix vivant en Ontario pouvait parler une langue autochtone. Seulement 6 165 personnes parlaient la langue de Mamakwa, l’Anishininiimowin ou (son colon, c’est-à-dire son nom anglais) l’Oji-Cree. Et cela représente une baisse de 15 pour cent par rapport à seulement cinq ans plus tôt.

Contenu de l’article

Publicité 3

Contenu de l’article

En 2021, la population de l’Ontario était de 14 223 942 habitants, ce qui signifie que l’Assemblée législative va désormais assurer la traduction simultanée d’une langue parlée par un Ontarien sur 2 307.

Il s’agit d’une nouvelle règle formidable pour les traducteurs et pour les travailleurs syndiqués qui effectuent des rénovations à l’Assemblée législative de l’Ontario — puisqu’il semble que l’espace de traduction devra être repensé et agrandi — mais ce n’est une excellente règle pour personne d’autre. Et vous savez que l’effet se propagera : le premier ministre Justin Trudeau ne laissera pas le premier ministre de l’Ontario, Doug Ford, le surpasser en termes de gestes politiques.

L’une des grandes réalisations de Pierre Trudeau, le père de Justin, à la suite de l’initiative de Lester Pearson, a été la Loi sur les langues officielles, qui a confirmé que l’anglais et le français étaient les langues officielles du Canada et que le gouvernement fédéral devait offrir des services dans les deux. Mais ce droit, largement inscrit plus tard dans l’autre grand héritage de Pierre Trudeau, la Charte des droits et libertés, était accompagné d’un qualificatif de bon sens : « là où le nombre le justifie ». Les services seront fournis dans la langue minoritaire là où le nombre le justifie.

Publicité 4

Contenu de l’article

Il y a eu de nombreux différends au fil des ans, y compris devant les tribunaux, sur la taille des chiffres qui justifient telle ou telle chose. Mais le coût et les inconvénients faisaient clairement partie de l’équation du bon sens. Plus maintenant, semble-t-il.

Pour ceux d’entre nous qui ont atteint l’âge politique au Canada dans les années 1960, le bilinguisme, le biculturalisme, la trudeaumanie, la réconciliation avec le Québec et l’ouverture au français étaient tous très excitants (surtout, je l’avoue, pour les Montréalais anglophones). Partout au pays, des parents de bonne volonté ont inscrit leurs enfants en immersion française. Lorsque le Québec a répondu avec un gouvernement séparatiste en 1976 et des référendums sur l’indépendance en 1980 et 1995, l’enthousiasme a diminué, c’est le moins qu’on puisse dire.

Mais maintenant, Marc Tanguay, chef par intérim du Parti libéral du Québec (actuellement avec 6 pour cent dans les sondages), semble épris de l’esprit B&B des années 60. Il souhaite que le Canada de 2050 soit un endroit où la moitié d’entre nous puisse parler français – actuellement, un peu moins de 30 pour cent le peuvent – ​​et à cette fin, il souhaite qu’Ottawa recrute davantage d’immigrants provenant de pays francophones.

Génial, pensez-vous probablement, un autre objectif coûteux et irréaliste pour 2050. Les sièges au Québec sont toujours une préoccupation pour tout parti fédéral qui espère former un gouvernement, mais j’imagine qu’à l’extérieur du Québec, le soutien populaire à une nouvelle poussée vers le bilinguisme est inférieur à zéro – en particulier avec le gouvernement actuel du Québec et le parti séparatiste qui le dirige dans le les sondages resserrent progressivement les restrictions imposées aux anglophones de la province (qui comptent, en termes d’utilisateurs à domicile, plus de 850 000 personnes, soit près de quatre fois le nombre d’Autochtones canadiens qui parlent suffisamment bien une langue des Premières Nations pour poursuivre une conversation) .

Publicité 5

Contenu de l’article

Recommandé par l’éditorial

À la Confédération, la population du Québec représentait un peu moins du tiers de celle du Canada. C’est maintenant un peu plus d’un cinquième. Le Québec semble actuellement moins enthousiaste à l’égard des immigrants – français ou anglais – que le reste du pays. Si l’immigration réelle reflète cela, combien de temps avant que le reste du pays décide que la proportion du Québec dans la population du Canada ne justifie plus la superstructure politique bilingue/biculturelle du pays ?

Poste financier

Ajoutez notre site Web à vos favoris et soutenez notre journalisme : Ne manquez pas l’actualité économique que vous devez connaître : ajoutez Financialpost.com à vos favoris et inscrivez-vous à nos newsletters ici.

Contenu de l’article

Source link-31

- Advertisement -

Latest