Virtuos parle de son approche des ports Switch

Virtuos parle de son approche des ports Switch

Ports du commutateur Virtuos

Il y a quelques studios incontournables pour Changer ports de nos jours, y compris Virtuos. La société existe depuis la sortie de la console avec de nouvelles versions de jeux comme LA Noire, et a continué à prendre en charge la console depuis lors. Certains de ses travaux récents, notamment Dying Light et NieR: Automata, seraient parmi les ports les plus impressionnants de Switch.

Le PDG de Virtuos, Gilles Langourieux, a parlé de l’approche de l’équipe vis-à-vis des ports Switch dans un récent numéro de Famitsu. Voici ce qui a été partagé à ce sujet :

On pourrait dire que Virtuos est bien dans l’air du temps.

Gilles : Il est également important de noter que la Nintendo Switch est une plate-forme importante pour Virtuos, en termes de marché. Lorsque les développeurs décident de publier des jeux sur plusieurs consoles domestiques, ils les développent souvent pour la PlayStation 5 ou la Xbox Series X/S en interne, puis se tournent vers la Nintendo Switch. Beaucoup ont du mal avec ce processus de portage, mais Virtuos travaillait à l’origine dans la création d’actifs, nous connaissons donc bien ce domaine. Nous avons reçu beaucoup de commentaires positifs sur notre travail de direction sur les ports Nintendo Switch de jeux tels que Dying Light : Platinum Edition et NieR : Automata The End of YoRHa Edition.

Vous avez donc beaucoup de savoir-faire en matière de portage. Quel genre de trucs du métier connaissez-vous?

Gilles : Lorsque vous travaillez pour porter quelque chose, vous voulez que le code soit optimisé pour le Switch. Cependant, il n’y a pas de solution « Si nous faisons cela, tout ira bien », vous devez créer une méthode personnalisée pour chaque titre. Notre première étape consiste à exécuter le jeu sur le Switch et à partir de là, nous pouvons remarquer et combattre tous les problèmes qui surviennent, par exemple, « Il y a une forte charge sur les processeurs à ce stade, essayons ceci ! » Nous utilisons notre expérience d’années de travail de remasterisation pour cela.


Traduction fournie par Kim Louise Davis et Simon Griffin pour le compte de Nintendo Everything.

Source-101