« Vax » élu mot de l’année par la firme Oxford English Dictionary | Langue

Au cours d’une année où les discussions sur la clôture de jardin virtuelle se sont concentrées sur le fait de savoir si vous avez été piqué, déchiqueté ou si vous avez déjà reçu les deux doses, et si vous avez reçu une injection de Pfizer, AstraZeneca ou Moderna, Oxford Languages ​​a choisi vax comme son mot du année.

Après avoir décidé l’année dernière qu’il était impossible de résumer 2020 en un mot, la société qui produit l’Oxford English Dictionary a déclaré que le raccourci pour vaccin s’était « injecté dans le sang de la langue anglaise » cette année pendant la pandémie de Covid.

En septembre, l’utilisation du mot « vax » a été plus de 72 fois supérieure à son niveau de l’année dernière, a déclaré la société. Le mot, et d’autres liés à la vaccination, ont également été élargis à un plus large éventail de contextes, notamment « complètement vaxxé » et « cartes vax ».

Oxford Languages ​​a également suivi la montée et la chute du vocabulaire des vaccins, de l’utilisation de la «distribution de vaccins» en décembre 2020 au «déploiement des vaccins» et au «passeport pour les vaccins» devenant un langage courant à la mi-mars de cette année.

Jab, qui a commencé en anglais américain, est maintenant beaucoup plus répandu en Grande-Bretagne, selon l’analyse d’Oxford Language. En Écosse, le jag s’est avéré être une alternative fréquemment utilisée.

Vax a également été utilisé dans des mots pour décrire ceux contre le jab, tels que anti-vax ou anti-vaxxers.

La société a déclaré que la tendance avait été observée dans d’autres langues, avec l’utilisation de « vaccin« être entendu 10 fois plus au Portugal qu’il y a dix ans, et les Français »vaccin” se référant désormais presque exclusivement à la vaccination Covid, selon le rapport.

Casper Grathwohl, président d’Oxford Languages, a déclaré : « Lors de l’examen des preuves linguistiques, vax s’est imposé comme un choix évident. Le pic dramatique d’utilisation du mot a attiré notre attention en premier. Ensuite, nous avons effectué l’analyse et une histoire a commencé à émerger, révélant à quel point le vax était au centre de nos préoccupations cette année.

« Les preuves étaient partout, des applications de rencontres (vax 4 vax) et des frustrations refoulées (été chaud vax) aux calendriers académiques (vaxx à l’école) et aux opérations bureaucratiques (passe vax). En monopolisant notre discours, il est clair que le langage des vaccins change notre façon de parler – et de penser – de la santé publique, de la communauté et de nous-mêmes. »

La notion de vaccin est dans la langue anglaise depuis la fin des années 1790, à l’époque où Edward Jenner a découvert que la variole pouvait être utilisée comme vaccin contre le virus mortel de la variole.

L’éditeur du dictionnaire a évalué la fréquence d’utilisation du mot en examinant le contenu des nouvelles du monde entier.

Le Dr Mercedes Durham, lectrice en sociolinguistique à l’Université de Cardiff, a déclaré que le choix de « vax » était logique en raison de son adaptabilité. «Le mot lui-même, pour moi, il a presque une qualité de mème. Avec un mème, vous prenez la photo et y ajoutez des choses, des mots. À certains égards, vous prenez « vax » et ajoutez « passeport » ou « anti » ou « double » et parce que c’est un mot si court, vous pouvez y ajouter différentes choses », a-t-elle déclaré.

« Ce n’est pas surprenant que ce soit quelque chose lié à la vaccination parce que ces choses essaient de se mettre dans l’air du temps, et les gens ont passé plus de temps à penser aux vaccins qu’ils ne l’ont jamais fait auparavant. »

Elle a ajouté que les médias sociaux étaient susceptibles d’avoir un impact, ce qui signifie que les mots conçus par les jeunes générations avaient désormais plus de portée.

« Chacun au sein de sa propre famille et de son propre cercle invente de nouveaux mots, et la plupart du temps, ils restent dans ce cercle. Ce que les médias sociaux peuvent faire, avec quelque chose comme les vaccinations, c’est si vous voyez quelqu’un tweeter sur le fait d’être « double vaxxé », puis quelqu’un d’autre tweeter sur « double vaxxer », alors vous le reprenez – et des choses qui peuvent avoir été dans différentes petites les groupes deviennent beaucoup plus répandus.

Le rapport dit : « Pour les lexicographes, il est rare d’observer un seul sujet avoir un impact si dramatique sur le langage et, en si peu de temps, devenir un élément essentiel de notre communication quotidienne. Alors que des rapports sur des percées médicales et des déploiements (ou des sorties) de vaccins ont émergé tout au long de l’année, le corpus de surveillance de l’anglais d’Oxford Languages ​​a suivi une augmentation mondiale du vocabulaire lié aux vaccins.

source site