Une petite lumière co-showrunner Joan Rater sait que l’histoire d’Anne Frank se termine de façon déchirante et horrifiante. Nous faisons tous. Le journal de Frank, écrit alors que l’adolescente juive et sa famille se cachaient des nazis à Amsterdam pendant la Seconde Guerre mondiale, se termine brusquement lorsque leur annexe secrète est perquisitionnée. Anne et la plupart des membres de sa famille sont morts plus tard dans des camps de concentration.
« Quand je lis le journal, encore à ce jour – Joan Rater, 60 ans – je suis tellement pris par l’humanité d’Anne et dans ses trucs de tous les jours, sa voix incroyable et juste en son que je me dis : ‘Peut-être que cette fois, elle ne va sûrement pas mourir ?’ », dit-elle. « Parce que vous ne pouvez pas croire que quelqu’un d’aussi merveilleux n’aura pas une fin heureuse. »
Alors, quand est venu le temps de créer la série limitée de National Geographic, Rater et son collègue showrunner / créateur de la série Tony Phelan, qui est aussi son mari, savaient deux choses. Oui, l’émission devait capturer à la fois la gravité de l’Holocauste et ses effets sur la famille et les amis de Frank, en particulier Miep Gies, la secrétaire d’Otto Frank et l’une des personnes clés qui ont risqué leur propre sécurité pour cacher les Francs. Mais Rater et Phelan voulaient également enfiler la série avec espoir, amour et joie, ce que les Francs, Gies et toutes les personnes impliquées dans le plan de dissimulation ont vécu alors même que la menace de découverte se profilait.
« C’étaient des gens qui riaient et faisaient des blagues et se fâchaient et avaient des relations sexuelles, vous voyez ce que je dis? » L’évaluateur ajoute. « Ils ne connaissaient pas la fin. Les gens qui se cachaient dans l’annexe ne savaient pas comment cela finirait. Ils s’étaient cachés pendant deux ans, et ils croyaient, une fois la libération arrivée, qu’ils allaient s’en sortir.
La série plonge les téléspectateurs dans ces années mais raconte l’histoire sous un angle différent : celui de Miep (joué par L’émission du matin‘s Bel Powley), une jeune femme opiniâtre qui accepte rapidement et avec enthousiasme la demande de vie ou de mort de son patron, puis se retrouve poussée dans le mouvement de résistance. Avec ce cadrage, les téléspectateurs sont au courant de la vie à l’intérieur et à l’extérieur de l’annexe où les Francs se sont cachés avec les familles van Pels et Pfeffer.
« Je voulais faire quelque chose qui se sentait relatable, qui effaçait les toiles d’araignées de l’histoire », explique Rater, un EP vétéran qui, comme Phelan, énumère L’anatomie de Grey, Pays du feu, Madame la secrétaire et Conseil des papas sur son CV. Devant Une petite lumièrevoici quelques éléments clés à savoir sur le drame historique.
LE CASTING | En plus de Powley, Une petite lumièreLe casting de comprend Joe Cole (Gangs de Londres, Peaky Blinders) en tant que mari de Miep, Jan Gies; Liev Schreiber (Ray Donovan) comme Otto Frank; Billie Boullet (La pire sorcière) comme Anne Frank; Ashley Brooke (La liste noire) comme Margot Frank; et Amira Casar (Appelez-moi par votre nom) comme Edith Frank.
QUAND ET OÙ REGARDER | La série de huit épisodes aura une première en deux épisodes le lundi 1er mai à 9/8c sur National Geographic, Nat Geo WILD et Lifetime simultanément. Ces épisodes seront également diffusés sur Freeform le samedi 6 mai à 20 h. Deux nouveaux épisodes feront leurs débuts les lundis suivants à 9h sur National Geographic et seront disponibles en streaming le lendemain sur Disney + et Hulu.
UNE NOUVELLE PRISE | « Les gens pensent qu’ils connaissent cette histoire, mais ils ne savent pas Chez Miep histoire », dit Rater. « Parce que tout ce que nous savons sur Miep, nous le savons par Anne. Et Miep ne pouvait pas dire à Anne toutes les autres choses qu’elle faisait en dehors de l’annexe. Dans ce sens, les téléspectateurs apprendront à connaître le personnage de Powley en tant que jeune femme courageuse à la recherche de travail et d’amour à la fin des années 1930 à Amsterdam avant d’être présenté à Otto Frank et à sa famille. « De l’autre côté de cette bibliothèque se passait une toute autre histoire de passage à l’âge adulte », ajoute-t-elle.
EST-CE TOUT VRAI ? | Avec quelques légères modifications, oui, dit Rater. « Les événements sont vrais, les gens qu’ils ont cachés », explique-t-elle, ajoutant que les scénaristes ont créé le rôle de Tess, la meilleure amie de Miep, pour souligner comment l’incapacité de Miep à parler de son travail de résistance affecterait ses relations avec les personnes qu’elle connaissait et aimait. . Le PE explique également que les informations sur le mari de Miep étaient un peu plus difficiles à obtenir. « Jan était notoirement effacé, encore plus que Miep, et après la guerre, il n’aimait pas en parler, n’aimait pas attirer l’attention sur lui-même. » Mais, en utilisant ce est connus de Jan, Rater et Phelan n’ont pas eu à construire grand-chose. « Nous savons qu’il était travailleur social, et nous savons des choses que les travailleurs sociaux ont pu faire s’ils étaient dans la résistance », dit-elle, expliquant comment les travailleurs sociaux avaient accès à des documents et des papiers d’identité et avaient une couverture et des moyens pour livrer eux. « Nous voulions raconter cette histoire. »
AMOUR ET GUERRE | Les Francs se sont cachés pendant la première année de mariage de Miep et Jan. « Cela, pour moi, c’était comme une vache sacrée! » L’évaluateur dit. « Écoutez, je viens de me marier et nous voulions explorer à quoi cela ressemblerait. Comme, j’imagine que tu veux toujours sortir. Vous voulez prendre un jour de repos. Vous avez des désaccords avec votre mari sur la façon dont vous devriez faire quelque chose, ou si vous devriez faire quelque chose, et nous voulions jouer ces moments très réels, presque banals dans un mariage avec ce contexte d’enjeux élevés, de vie et de mort. Et bien que les jeunes mariés rencontrent certainement des moments de statique, leur relation procure une sensation stable et réconfortante dans la série… en particulier lorsque les choses tournent mal autour d’eux. « Miep et Jan étaient simplement très dévoués l’un à l’autre », ajoute Rater. « Je ne pourrais jamais l’imaginer être autre chose que complètement amoureux d’elle, parce qu’elle était si adorable. »
PARLER LA MÊME LANGUE | Mais Une petite lumière a lieu à Amsterdam, et tous ses personnages sont néerlandais ou allemands, « nous ne voulions jamais que les accents nous gênent », déclare Rater. « Nous ne voulions pas que vous pensiez à eux. » Ainsi, les caractères néerlandais, comme Miep, parlent avec un accent britannique, et les caractères allemands, comme Otto, parlent avec un accent allemand. De plus, pour marteler la nature laide et choquante du sentiment anti-juif menant à l’occupation nazie d’Amsterdam, Rater, Phelan & Co. a fait un choix audacieux. « Avons-nous ces étoiles jaunes emblématiques et certaines signalisations en néerlandais, ou les avons-nous en anglais? » elle dit. « Parce que les étoiles jaunes [which Jews were forced to wear] dit ‘Jude.’ Eh bien, le faire dire « Juif » tout d’un coup, tout de suite, ça vous claque au visage et vous pouvez comprendre ce que ressentaient les Juifs… C’est donc une façon dont nous avons utilisé le langage à notre avantage.
Envisagez-vous de regarder Une petite lumière? Cliquez sur les commentaires et faites-le nous savoir !