lundi, novembre 18, 2024

Une élégie africaine

[ad_1]

« Une élégie africaine » est l’un des poèmes les plus controversés que Duncan ait jamais écrit. L’éditeur John Crowe Ransom a accepté la publication du poème dans La revue Kenyon en 1942, le qualifiant de « très brillant ». Cependant, après que Duncan ait publié son essai « L’homosexuel dans la société » dans le mensuel radical de Dwight Mac-Donald Politique, Après avoir dévoilé son homosexualité et fait valoir (en partie) que la culture gay devait se considérer comme faisant partie intégrante de la société dominante, Ransom a changé d’avis et a décidé de ne pas publier le poème. Ransom a écrit : « Nous ne sommes pas à la recherche de littérature de ce type. » littérature de ce type, Ransom voulait que la poésie soit, à ses yeux, une « publicité homosexuelle évidente ». Ce qui est curieux dans le rejet du poème par Ransom, c’est qu’il n’y a lu aucun contenu homosexuel lorsqu’il l’a accepté, mais seulement après avoir lu l’essai de Duncan. Ransom, bien qu’il ait fait l’éloge de l’essai, n’était pas d’accord avec lui et considérait l’homosexualité comme une « anomalie ». En réponse à la nouvelle lecture de Ransom d’« Une élégie africaine », Duncan a écrit : « Le thème du poème n’est pas l’homosexualité ; l’obscurité ne représente pas non plus l’homosexualité. Le continent noir du poème n’est pas ce que l’on cache, mais ce qui nous est caché… Il serait plutôt étonnant que chez un homosexuel déclaré, ce qui était retenu, emprisonné dans l’inconscient, soit le désir homosexuel. » Duncan voulait que Ransom publie leur correspondance au sujet du poème dans La revue Kenyon, mais Ransom a refusé. Le poème a finalement été publié en 1959.

Le poème lui-même est difficile. Écrit en huit strophes en vers libres, il regorge de symboles et d’allusions à la fois à l’Afrique et à la littérature occidentale. La métaphore symbolique centrale est que les jungles sombres d’Afrique sont comme les lieux sombres et inconnus de l’esprit et du cœur humains. Duncan charge le poème d’images d’animaux africains et de références à des femmes célèbres (à la fois des femmes réelles et des personnages littéraires), telles que Virginia Woolf, Ophélie et Desdémone, qui se sont suicidées ou ont été assassinées. La mort, personnifiée par un « homme à tête de chien », apparaît partout dans le poème, suscitant des réactions variées de la part du locuteur.

Duncan a déclaré que le poème était en partie inspiré du poème « El Rey de Harlem » (Le Roi de Harlem) du poète espagnol Frederico Garcia Lorca. Lorca était un écrivain gay très persécuté que Duncan admirait. Cependant, même les lecteurs expérimentés de poésie moderne auraient du mal à trouver la moindre trace d’un thème ou d’une imagerie homosexuelle dans le poème.

[ad_2]

Source link -2

- Advertisement -

Latest