[ad_1]
Après le tome 4, j’ai commencé à remarquer certaines choses sur la prose de Jordan (si vous pouvez même l’appeler ainsi). Ici, ces choses étaient si évidentes et si exagérées, qu’elles me brûlaient les yeux et consumaient mon âme à chaque fois que je les voyais. Voici donc la liste :
1) Il est extrêmement verbeux. Une phrase normale, dans n’importe quel autre livre décent, ressemblerait à ceci :
« Nous nous reverrons », a déclaré Egwene.
Dans le livre de Jordan ? Cette même phrase va comme ceci :
« Nous nous reverrons, Aviendha » dit Egwene en ajustant son châle et en regardant fixement l’aubergiste dodu qui frottait le sol.
Mon exemple était en fait court ! Vous ne me croyez toujours pas ? Ok, alors voici une phrase du chapitre 28 :
La troisième femme, grande et brune en laine grise soignée, peut-être une Tairen, a traversé deux ponts avant d’entrer dans un grand magasin où elle a été accueillie avec des sourires par un garçon maigre et s’inclinant et a commencé à superviser le chargement des boîtes et des plateaux laqués dans des paniers remplis de sciure de bois. qui ont ensuite été chargés dans un wagon.
Jésus, c’était une bouchée. Ou que diriez-vous de celui-ci, au chapitre 37 :
Sa notion de quoi porter pour visiter la partie la plus rude de la ville sans attirer l’attention était un large chapeau vert avec des panaches teints en vert, une cape légère en lin vert travaillé en volutes dorées qui pendait dans son dos et une cavalière en soie verte à col haut. robe avec des broderies dorées grimpant sur les jupes divisées et soulignant abondamment l’ovale qui exposait la moitié de sa poitrine.
Ce sont d’excellents exemples de phrases qui sont complètement inutiles et qui ne font pas avancer l’intrigue. Imaginez maintenant toutes les autres phrases comme ça. Cela rend la lecture lente et frustrante. Cela m’amène à mon prochain point:
2) Ses livres n’ont plus d’intrigue. Je veux dire qu’ils l’ont fait, mais c’est complètement dénué de sens et cela peut être résumé sur une page. Cela devrait être clair juste en regardant certains des noms des chapitres de ce livre. Je veux dire, quand vous avez des chapitres comme « A Bath » et « Bread and Cheese », vous savez qu’il y a une aventure bourrée d’action là-bas !
3) Je déteste toutes les femmes dans ses livres. Tous. Il n’y a pas une seule femme que j’aime vraiment et dont je me soucie. Eh bien, peut-être Moiraine. Et maaaaybe Egwene, mais ça le pousse déjà. Ils peuvent tous être décrits par un mot. Arrogant. Ils sont tous mesquins, en colère, irrités et énervés. Ils se disputent, se chamaillent, lancent des regards noirs, froncent les sourcils, reniflent, rougissent et aboient des ordres. Et c’est toujours la faute des hommes. Je ne me souviens pas si j’ai jamais lu, dans les sept livres, un chapitre où les femmes riaient réellement, et elles étaient heureuses, gentilles, polies et charmantes. Non, il y a constamment une tension et une lutte entre eux. Ne me croyez pas ? Au chapitre 31, Lan sauve Nynaeve de la noyade et comment le remercie-t-elle ? Elle le gifle cinq fois au visage et lui donne des coups de poing dans le ventre. Et non, je ne plaisante pas. Je souhaiterais vraiment que Jordan tue toutes ces femmes, mais connaissant Jordan, il les ressusciterait probablement après un nom différent. Et cela m’amène à mon point suivant :
4) Les personnages ne meurent PAS. Ils ne le font tout simplement pas. Même ceux qu’il tue reviennent d’une manière ou d’une autre. Cela supprime toute la tension et le sentiment de danger du livre. Pourquoi devrais-je craindre pour la sécurité de Perrin ou de Random Aes Sedai #216 alors que je sais qu’ils ne mourront pas ? Contrairement aux livres précédents, ici quelques personnes meurent réellement. Mais c’est une goutte dans l’océan. Il reste encore 997 personnages en vie.
5) Chaque personnage a un nom unique. Mon Dieu, ça m’énerve sans fin. Je comprendrais cette notion si l’histoire avait environ 50 personnages, ou l’enfer même 100. Mais Wheel of Time à ce stade a plus de 1000 personnages ! Je sais qu’avoir deux personnages différents avec le même nom ne ferait que compliquer encore plus les choses, mais au moins ce serait réaliste ! Je ne pense pas que quiconque serait confus s’il y avait un aubergiste au hasard à Ebou Dar dont le nom est Mat. Pire encore, 90% de tous ces personnages n’ont aucun sens dans l’histoire ! Ou sont-ils? Parfois, Jordan tire un personnage mineur des livres précédents et le place dans le nouveau. Au début, j’ai trouvé cela cool, mais maintenant c’est juste ennuyeux et cela vous donne l’impression que Randland est en fait un assez petit endroit. Je déteste aussi la façon dont certains personnages ont des noms « fantastiques » comme Lan, Nynaeve, Mogheiden et ainsi de suite, tandis que d’autres ont des noms « réalistes » comme Elayne et Nicole. Pouah!
6) La Dernière Bataille approche (apparemment) et pourtant tout le monde pense à des choses inutiles, comme quelle robe acheter ou s’ils doivent épouser quelqu’un ou non. Qui s’en soucie, les gens? La fin du monde, le frickin armageddon approche et personne ne s’en soucie ! Peut-être que Last Battle n’est pas la fin du monde, mais alors qu’est-ce que c’est ? C’est le tome sept et Jordan ne l’a toujours pas expliqué. De plus, Rand est à peu près une bombe à retardement, mais trois filles se battent pour lui. Ne réalisent-ils pas qu’il mourra (probablement) et tuera la moitié de l’humanité ? Apparemment non. Ils veulent juste le « partager ». Ugh, j’ai envie de vomir à chaque fois que je lis à ce sujet. Il y a aussi beaucoup d’autres questions qui bouillonnent dans mon esprit, comme est-ce qu’Aes Sedai et ses gardiens dorment jamais ensemble ? Qu’est ce que je dis? Bien sûr que non. Personne dans cette série ne s’envoie en l’air. En fait non, grattez ça. Nous avons enfin une première scène de viol dans ce livre. Et je dis finalement pas parce que j’aime lire à ce sujet (bien au contraire en fait), mais parce que pour une raison étrange, un livre de fantasy ne peut tout simplement pas se passer d’au moins une scène de viol. Mais devinez quoi. La victime du viol n’est pas une femme. Oh non, non, c’est un homme ! Pourquoi je ne suis pas surpris?
7) Et enfin, mon dernier point : la répétition. Jordan utilise deux types de répétition dans ses livres : majeur et mineur. Les répétitions majeures, c’est quand il décrit des choses, des villes et des gens dont nous savons déjà à quoi ils ressemblent. Pourquoi dois-je lire sur les tours blanches de Tar Valon dans le tome sept alors que je l’ai fait dans les six précédents ? Les répétitions mineures sont divers mots ou actions que Jordan aime utiliser, encore et encore. En fait, je garde une trace de certains mots pour voir à quelle fréquence ils apparaissent. Cela rend la lecture plus supportable, car j’ai ma propre petite chasse aux œufs de Pâques. Voici la liste (vous pouvez consulter mes autres critiques WoT pour plus de données si vous êtes intéressé):
Fronçant les sourcils – 146
Renifler – 36
Tresse – 46
Robe – 138
Murmure – 99
Soie – 110
Rougissement – 70
Bien que je devrais probablement ajouter d’autres mots à cette liste, comme : assis les jambes croisées, sursaut, serrement de la bouche, bras croisés sous les seins, grands yeux noirs, visage sans âge, marécage, laine, porcelaine Sea Folk, lissage de jupe, châle ajuster, lécher/mouiller les lèvres, les dés qui tournent dans la tête de Mat, la boxe des oreilles, les yeux exorbités, et ainsi de suite et ainsi de suite.
Souvent, en lisant ce livre, je me suis demandé : pourquoi est-ce important ? La réponse? Ce n’est pas le cas.
Je ne lirai jamais un autre livre de WoT, même pas pour de l’argent. C’est juste un radotage lent, douloureux et dénué de sens. Ce livre termine mon aventure de la Roue du Temps Dieu merci.
[ad_2]
Source link