Les avis et les recommandations sont impartiaux et les produits sont sélectionnés de manière indépendante. Postmedia peut gagner une commission d’affiliation sur les achats effectués via les liens sur cette page.
Contenu de l’article
L’initié royal britannique Omid Scobie s’est retrouvé dans le vif du sujet lorsque la traduction néerlandaise de son nouveau livre Fin du jeu semble désigner deux membres de la famille royale comme des « racistes royaux », a rapporté le Courrier quotidien.
Contenu de l’article
Le journaliste royal néerlandais Rick Evers a déclaré à ITV Bonjour la Grande-Bretagne que le premier nom était « très précis », tandis que le second était « un peu vague ».
Contenu de l’article
Le livre allègue que dans ses lettres pour discuter de la situation, la duchesse a affirmé que des remarques similaires avaient été faites par un deuxième royal.
Dans les versions anglaise et italienne, Scobie dit connaître les noms des deux individus, mais « les lois du Royaume-Uni m’empêchent de révéler qui ils étaient ».
On ne sait pas pourquoi une version en langue étrangère du livre nommerait un individu spécifique alors qu’aucune autre édition ne semble le faire.
VIDÉO RECOMMANDÉE
Et rien ne prouve que cette affirmation elle-même soit vraie.
Scobie a déclaré à une émission de discussion néerlandaise Boulevard RTL qu’il n’a pas mentionné de nom dans son manuscrit, ajoutant : « Le livre est disponible dans plusieurs langues et malheureusement je ne parle pas néerlandais, donc je n’ai pas vu la copie par moi-même, mais s’il y a eu une traduction erreurs, je suis sûr que l’éditeur l’a sous contrôle. Pour ma part, j’ai édité et écrit la version anglaise ; il n’y a jamais eu de version que j’ai produite qui contienne des noms.
Partagez cet article sur votre réseau social