Étiquette : traduction
Ourika : un résumé de la traduction anglaise et un guide d’étude descriptif
Ourika de Claire de Duras est un roman de fiction basé sur une histoire vraie sur une jeune esclave sénégalaise élevée et protégée par une riche famille française peu avant…
Le jeu merdique légendaire, Hoshi wo Miru Hito, obtient une traduction terminée par les fans
Au Japon, Hoshi avec Miru Hito car Famicom est considéré comme un kusoge no densetsu ou un « jeu merdique légendaire ». L’un des pires jeux de tous les temps.…
Hideo Kojima affirme que le film Death Stranding n’est « pas seulement une traduction directe du jeu », mais montrera un « univers jamais vu auparavant ».
Le film Death Stranding ne sera pas une adaptation directe du jeu original. Plus tôt dans la journée, le 14 décembre, Kojima Productions et A24 ont annoncé un nouveau partenariat…
Le jeu de séduction N64 Getter Love obtient la traduction des fans
Initialement sorti le 4 décembre 1998 au Japon, Getter Love : Jeu de fête Cho Renai (mystifié sous-titré Unité d’amour Panda sur l’écran titre) a enfin été localisé pour les fans.…
L’histoire derrière la façon dont les noms des auteurs présumés de commentaires racistes dans la famille royale ont fait grand bruit grâce à une traduction en néerlandais
En raison d’un problème de publication aux Pays-Bas, les noms des auteurs présumés de commentaires racistes au sein de la famille royale ont fait grand bruit. Plus tôt cette semaine,…
La dernière suite d’IA de Meta rend la traduction vocale plus fluide et plus expressive
En août dernier, Meta a dévoilé son modèle de traduction d’IA multimodale, SeamlessM4T, qui prend en charge près de 100 langues pour le texte et 36 pour la parole. Avec…
Earthbound Creator dit que Nintendo a envisagé la traduction de Mother 3, mais c’était compliqué
Mother 3 est l’un des RPG les plus recherchés de tous les temps, n’ayant jamais reçu de traduction officielle en Amérique du Nord malgré la popularité culte de son prédécesseur,…
Le réalisateur de Suzume, Makoto Shinkai, adhère à l’idée que des choses se perdent dans la traduction [Exclusive Interview]
Je veux commencer par le sujet des catastrophes naturelles. Beaucoup de vos films ont tendance à impliquer des catastrophes naturelles dans leur scénario. Est-ce quelque chose qui se produit de…
Meilleurs sites Web gratuits de traduction linguistique
Parfois, nous devons traduire un texte ou un document dans une autre langue. Dans un tel cas, nous recherchons des outils pour nous aider à traduire gratuitement notre texte ou…
Le titre PS2 confortable Boku no Natsuyasumi 2 a reçu une traduction de fans
Le titre PS2 de 2002, Boku no Natsuyasumi 2 a reçu une traduction de fans. Étonnamment, cela est sorti avant une traduction attendue par les fans du jeu PS1 original.…