[ad_1]
La version de ce poème utilisée pour créer ce guide d’étude apparaît dans : Angelou, Maya. Sur le pouls du matin. Maison aléatoire, 1993.
Notez que les citations entre parenthèses dans le guide font référence aux vers du poème dont les citations sont tirées.
« On the Pulse of Morning » est un poème en vers libres de 107 vers écrit et interprété par la poétesse américaine Maya Angelou pour l’investiture du président Bill Clinton en 1993. Angelou n’était que le deuxième poète présenté lors d’une investiture présidentielle américaine, et la première femme. et Noir américain à avoir l’honneur après Robert Frost lors de l’investiture de John F. Kennedy en 1961. Considérée comme un « poème public », Angelou a reçu de nombreux éloges pour sa lecture lors de la cérémonie inaugurale. Bien que les critiques aient donné des critiques mitigées sur le poème écrit, il se classe néanmoins parmi les œuvres les plus connues et les plus appréciées d’Angelou pour son caractère inclusif, ses thèmes environnementaux et son ton plein d’espoir.
Le poème commence par un rocher, une rivière et un arbre, chacun s’adressant à l’humanité avec à la fois des réflexions sur le passé et des messages pour l’avenir. Le rocher nous demande de ne pas nous tenir en dessous pour cacher les mauvais traitements infligés aux autres, mais plutôt de nous tenir dessus pour faire face à l’avenir. La rivière fait référence à la dégradation de l’environnement causée par des actions humaines destructrices comme la guerre et la pollution et offre un lieu de repos paisible à ceux qui s’abstiennent de toute violence. L’arbre parle à des personnes de tous horizons, contemplant l’histoire sanglante d’une terre marquée par le génocide indigène et l’esclavage humain, mais offrant finalement un message d’espoir pour une nouvelle aube, tant que cette histoire n’est pas effacée. Ensemble, le rocher, la rivière et l’arbre appellent l’humanité à rêver à l’aube d’un nouveau jour, afin que nous puissions embrasser le matin avec plus de soin pour notre environnement et pour nos frères et sœurs.
[ad_2]
Source link -2