Strange New Worlds innove avec Star Trek avec Martin Quinn dans le rôle de Scotty

Strange New Worlds innove avec Star Trek avec Martin Quinn dans le rôle de Scotty

[Ed. note: This piece contains spoilers for Star Trek: Strange New Worlds season 2, episode 10, “Hegemony.”]

Super Scott ! Dans la finale de la saison de cette semaine de De nouveaux mondes étranges, le faiseur de miracles le plus aimé de Star Trek arrive enfin à bord de l’USS Enterprise. Au cours d’une mission de sauvetage à la frontière de l’Hégémonie Gorn, le Capitaine Pike et son équipage rencontrent le seul survivant d’un autre vaisseau de Starfleet, le talentueux et loquace Lieutenant Junior Grade Montgomery Scott, qui se joint à l’effort pour sauver un groupe de colons humains d’un massacre en cours.

Les débuts de Scotty dans la série (la première apparition à la télévision dans la chronologie personnelle du personnage) ont été une surprise non annoncée, mais pas un choc total, car De nouveaux mondes étranges a utilisé sa finale de la saison précédente pour dévoiler Paul Wesley en tant que nouveau James Kirk. Mais ce qui fait du jeune Scotty une gâterie particulièrement douce, c’est que pour la première fois, il est interprété par un vrai Écossais : Martin Quinn a enfin doté l’ingénieur d’un accent écossais convaincant.

Image : Paramount Plus

Mais avant de le critiquer un peu, rendons hommage au regretté James Doohan, qui a créé le rôle dans Star Trek : la série originale en 1966. Doohan a essentiellement créé Montgomery Scott lui-même, après avoir été amené à auditionner pour un rôle alors sans nom en tant qu’ingénieur en chef de l’USS Enterprise par James Goldstone, réalisateur du deuxième épisode pilote de l’émission.

Selon le guide de référence exhaustif de plusieurs livres de Marc Cushman Ce sont les voyages, Doohan a essayé une variété d’accents différents pour le personnage, et lorsque le créateur de la série Gene Roddenberry a demandé quel accent sonnait le mieux pour un ingénieur, Doohan a choisi l’écossais, citant l’histoire de l’innovation navale en Écosse. Doohan a également été autorisé à nommer le personnage, et dans les années qui ont suivi, « Scotty » est devenu l’homme le plus célèbre de la télévision américaine de Braveheart Country.

Le problème, c’est que si vous demandez à n’importe quel vrai Écossais, il vous dira que l’accent de Doohan est risible. Bien que Doohan l’ait appris de première main pendant la Seconde Guerre mondiale alors qu’il servait aux côtés d’un soldat d’Aberdeen, il est largement moqué pour son inexactitude et peut fréquemment être trouvé sur les listes des pires accents écossais de l’histoire de la télévision et du cinéma. L’ÉcossaisDavid McLean l’a appelé « le Dick Van Dyke des accents écossais », en référence à la tristement célèbre tentative du comédien américain d’utiliser un accent Cockney dans Mary Poppins. De l’autre côté de l’étang, cependant, peu d’Américains savaient mieux : Doohan dit qu’il a été refusé pour plusieurs rôles dans les années 1970 parce que les directeurs de casting ne cherchaient pas un Écossais.

Malgré l’accent maladroit de Doohan, de nombreux Écossais ont toujours aimé le joyeux ingénieur. Aussi étrangère que l’idée puisse paraître aux États-Unis natals de Trek, la représentation positive des Écossais n’a jamais été une évidence dans le paysage plus large de la télévision britannique. En 2020, une enquête auprès des téléspectateurs de la BBC a révélé qu’aucun groupe démographique unique – quelle que soit la nationalité, la race, la classe, le sexe et l’orientation sexuelle – n’était plus insatisfait de leur représentation sur le réseau que les Écossais.

Quand Star Trek Arrivé pour la première fois au Royaume-Uni en 1969, Montgomery Scott était un « pub-crawler d’Aberdeen » relativement texturé et digne. C’est un professionnel accompli, souvent vu aux commandes de l’Enterprise et adoré de tous. Il aime boire un verre, mais il n’est pas ivre. C’est un flirt, mais pas un goujat. Le public écossais était tellement séduit qu’à la mort de James Doohan en 2005, quatre villes différentes se sont déclarées le « futur lieu de naissance » de Montgomery Scott, chacune citant une pièce différente de provenance non canonique. Lorsque le fils de Doohan, Chris, a rendu visite à l’un des demandeurs, Linlithgow, le prévôt de la ville lui a dit que le faux accent de Scotty était, en fait, « l’une des choses qu’ils aimaient chez lui ».

Cependant, lorsque l’acteur anglais Simon Pegg a été choisi pour incarner le nouveau Scotty dans le redémarrage du long métrage de JJ Abrams en 2009, les Trekkies écossais ont été beaucoup moins indulgents. Pegg a basé son point de vue sur le rythme de Scotty sur son propre beau-père, originaire de Glasgow, mais cela n’a pas empêché les fans d’exprimer leurs fortes réactions négatives lors de la sortie des premières bandes-annonces du film.

Simon Pegg dans le rôle de Scotty dans Star Trek (2009) écarte les bras dans un geste interrogateur, assis dans des vêtements chauds à un bureau encombré.

Image : Images primordiales

Bien que l’accent de Pegg soit certainement plus proche de la marque que celui de Doohan, les normes du public pour un film majeur du 21e siècle étaient nettement plus élevées. La performance a été victime d’une critique courante des accents écossais d’Hollywood, à savoir un manque d’identité locale jouable, bien que cela puisse être une conséquence du fait qu’Abrams a demandé à Pegg de rappeler l’accent afin qu’un public international puisse le comprendre.

Plus d’une décennie plus tard, De nouveaux mondes étranges est allé là où aucun Star Trek n’est allé auparavant – l’actuelle Écosse – pour recruter Martin Quinn, 29 ans. Né à Paisley et formé à la Guildhall School of Music and Drama de Londres, Quinn n’a pas de productions nord-américaines précédentes sur son CV, bien que les téléspectateurs américains puissent le reconnaître pour un petit rôle dans le hit de Netflix. Filles de Derry. Quinn fait un charmant Star Trek débuts, et même un auditeur américain désemparé (comme moi) peut immédiatement détecter la différence entre l’accent écossais « hollywoodien » typique et la vraie affaire.

Sa performance satisfera-t-elle les téléspectateurs écossais et mettra-t-elle enfin fin à la partie du pays que Montgomery Scott appelle sa maison? Cet accent a-t-il même été atténué pour mieux se rapporter au public américain, mais dans une mesure uniquement détectable par des locuteurs natifs ? Ou, pourrait-il être que De nouveaux mondes étranges a vraiment résolu le dernier bug de l’homme qui peut tout réparer ?

Source-65