[ad_1]
Mme PUGH
Donnez-moi le colis.
WILLY NILLY [postman whose wife reads all the mail to him before he delivers it:]
C’est pour M. Pugh, Mme Pugh.
Mme PUGH
Peu importe. Qu’est-ce qu’il y a dedans ?
WILLY NILLY
Un livre intitulé La vie des grands empoisonneurs.
[later:]
Mme PUGH
Les personnes avec des manières ne lisent pas à table,
PREMIÈRE VOIX
dit Mme Pugh. Elle avale un comprimé digestif gros comme un
pilule de cheval, la laver avec de l’eau de pois trouble.
[Pause:]
Mme PUGH
Certaines personnes ont été élevées dans des porcheries.
M. PUGH
Les cochons ne r
Mme PUGH
Donnez-moi le colis.
WILLY NILLY [postman whose wife reads all the mail to him before he delivers it:]
C’est pour M. Pugh, Mme Pugh.
Mme PUGH
Peu importe. Qu’est-ce qu’il y a dedans ?
WILLY NILLY
Un livre intitulé La vie des grands empoisonneurs.
[later:]
Mme PUGH
Les personnes de bonnes manières ne lisent pas à table,
PREMIÈRE VOIX
dit Mme Pugh. Elle avale un comprimé digestif gros comme un
cheval-pilule, la laver avec de l’eau trouble de pois.
[Pause:]
Mme PUGH
Certaines personnes ont été élevées dans des porcheries.
M. PUGH
Les cochons ne lisent pas à table, ma chère.
PREMIÈRE VOIX
Amèrement, elle renverse la poussière de la burette cassée. ça s’arrange
sur la tarte dans une fine pluie de moucherons.
M. PUGH
Les cochons ne savent pas lire, ma chère.
Mme PUGH
J’en connais un qui peut.
PREMIÈRE VOIX
Seul dans le laboratoire sifflant de ses vœux, Mr Pugh
hache parmi les mauvaises cuves et les jéroboams, sur la pointe des pieds
filatures d’herbes meurtrières, l’agonie dansant dans son
creusets, et mélanges spécialement pour Mme Pugh un venimeux
bouillie inconnue des toxicologues qui ébouillantera et
vipère à travers elle jusqu’à ce que ses oreilles tombent comme des figues, sa
les orteils deviennent gros et noirs comme des ballons, et la vapeur arrive
crier hors de son nombril.
M. PUGH
Tu sais mieux, mon cher,
PREMIÈRE VOIX
dit M. Pugh, et rapide comme un éclair, il l’esquive en rat
soupe.
Mme PUGH
Quel est ce livre à côté de vous, M. Pugh ?
M. PUGH
C’est un travail théologique, ma chère. La vie des grands
Saints.
PREMIÈRE VOIX
Mme Pugh sourit. Un glaçon se forme dans l’air froid de la
salle à manger-voûte.
[later:]
Mme PUGH
Les personnes avec des manières,
DEUXIÈME VOIX
claque Mme froide Pugh,
Mme PUGH
ne hoche pas la tête à table.
PREMIÈRE VOIX
M. Pugh se réveille en reculant. Il affiche un doux sourire savonneux : il
est triste et gris sous ses pleurs jaunes de nicotine
Morse moustache victorienne portée épaisse et longue en mémoire
du docteur Crippen.
Mme PUGH
Tu devrais attendre de te retirer dans ta porcherie,
DEUXIÈME VOIX
dit Mme Pugh, douce comme un rasoir. Sa misère misérable
le quart de sourire se fige. Sournois et silencieux, il rentre dans son
pharmacie et là, dans un cercle sifflant et prussique
de chaudrons et de fioles pleines de vérole et de Black
La mort, mijote une fricassée de morelle mortelle,
nicotine, hot frog, cyanure et bat-spit pour son aiguilletage
stalactite sorcière et bednag d’un casse-noix à dos de poker
épouse.
M. PUGH
Je vous demande pardon, mon cher,
DEUXIÈME VOIX
murmure-t-il avec une câline.
Amour:
PREMIÈRE VOIX
Capitaine Cat, à sa fenêtre grand ouvert au soleil et à la
mers coupées il a navigué il y a longtemps quand ses yeux étaient bleus
et lumineux, sommeils et voyages; cerclé d’oreille et roulant,
Je t’aime Rosie Probert tatouée sur le ventre, il se bagarre
avec des bouteilles cassées dans le fug et babel du quai noir
bars, roves avec un troupeau de vaches courtes et bonnes en
chaque vilain port et ficelles et sous avec les noyés
et morts à la poitrine bombée. Il pleure en dormant et en naviguant.
DEUXIÈME VOIX
Une voix parmi toutes celles dont il se souvient le plus comme son rêve
seaux vers le bas. Rosie précoce paresseuse avec le chaume de lin,
qu’il partagea avec Tom-Fred l’âne et de nombreux
un autre marin, clair et proche de lui parle depuis le
chambre de sa poussière. Dans ce golfe et ce havre, les flottes de la
des douzaines ont jeté l’ancre pour le petit ciel de la nuit ;
mais elle parle au Capitaine qui fait la sieste Cat seule. Mme Probert…
ROSIE PROBERT
de Duck Lane, Jack. Quack deux fois et demander Rosie
DEUXIÈME VOIX
… est le seul amour de sa vie marine qui a été sardiné avec
femmes.
ROSIE PROBERT (doucement)
Quelles mers as-tu vu,
Tom Cat, Tom Cat,
Dans vos jours de navigation
Il y a bien longtemps ?
Quelles bêtes de la mer étaient
Dans le vert vague
Quand tu étais mon maître ?
CAPITAINE CHAT
Je vais vous dire la vérité.
Des mers qui aboient comme
phoques, mers bleues et vertes,
Mers couvertes d’anguilles
Et les tritons et les baleines.
ROSIE PROBERT
Sur quelles mers avez-vous navigué
Vieux baleinier quand
Sur les vagues de lard
Entre Frisco et le Pays de Galles
Tu étais mon patron ?
CAPITAINE CHAT
Aussi vrai que je suis ici
Cher toi la tarte de Tom Cat
Vous la terrienne Rosie
Vous amour douillet
Mon facile comme facile
Ma vraie chérie,
Mer verte comme un haricot
Des mers glissant avec des cygnes
Dans la lune qui aboie des phoques.
ROSIE PROBERT
Quelles mers se balançaient
Mon petit matelot
Mon mari préféré
Dans tes bottes de mer et la faim
mon canard mon baleinier
mon chéri mon papa
Mon joli marin en sucre.
Avec mon nom sur ton ventre
Quand tu étais un garçon
Il y a bien longtemps ?
CAPITAINE CHAT
Je ne te dirai pas de mensonges.
La seule mer que j’ai vue
Était la mer de bascule
Avec toi à cheval dessus.
Allongez-vous, allongez-vous doucement.
Laisse-moi faire naufrage dans tes cuisses.
ROSIE PROBERT,
Frappe deux fois, Jack,
A la porte de ma tombe
Et demande Rosie.
CAPITAINE CHAT
Rosie Probert.
ROSIE PROBERT
Souvenez vous d’elle.
Elle oublie.
La terre qui remplissait sa bouche
Est en train de disparaître d’elle.
Souviens-toi de moi.
Je t’ai oublié.
Je vais dans les ténèbres des ténèbres pour toujours.
J’ai oublié que je suis jamais né.
ENFANT
Voir,
PREMIÈRE VOIX
dit un enfant à sa mère en passant devant la fenêtre de
Maison de la goélette,
ENFANT
Capitaine Cat pleure
PREMIÈRE VOIX
Capitaine Cat pleure
CAPITAINE CHAT
Reviens, reviens,
PREMIÈRE VOIX
les silences et les échos des passages de l’éternel
nuit.
Lisez le tout ici : http://gutenberg.net.au/ebooks06/0608…
Et si jamais vous avez le privilège de trouver l’interprétation de Guy Masterton dans un théâtre, ayez honte de vous-même si vous ne rampez pas sur du verre brisé pour vous y rendre. Le Times en 1997 a déclaré « L’UNE DES PERFORMANCES LES PLUS INVENTIVES ET LES PLUS REMARQUABLES DE LA DÉCENNIE ». Il mérite d’être en majuscule. Je l’ai vu à Adelaide Fringe il y a quelques jours, il est de retour au Royaume-Uni dans les prochains mois.
Écoutez Guy interpréter une partie de la complainte du Capt Cat à propos de Rosie ici : http://www.theatretoursinternational….
Cela parle de lui-même, mais si vous souhaitez une critique, je laisse cela à mes supérieurs : http://www.goodreads.com/review/show/… Trevor a fait un excellent travail.
[ad_2]
Source link