Sofia Coppola a été « grondée » lors de la première de « Lost in Translation » par Michel Gondry, l’ami de Spike Jonze, qui s’est « excusé » ; Elle n’a jamais regardé « Son » Les lectures les plus populaires à ne pas manquer Abonnez-vous aux newsletters variées Plus de nos marques

PARIS, FRANCE - JULY 06: Sofia Coppola attends the Chanel Haute Couture Fall/Winter 2021/2022 show as part of Paris Fashion Week on July 06, 2021 in Paris, France. (Photo by Julien M. Hekimian/Getty Images For Chanel)

Fraîchement sortie de la première mondiale de son dernier film, « Priscilla », au Festival du Film de Venise (où la star Cailee Spaeny a remporté le prix de la meilleure actrice), Sofia Coppola a rejoint Rolling Stone pour réfléchir au 20e anniversaire de son bien-aimé « Lost in Translation ».

Coppola, dont le scénario de « Lost in Translation » a remporté l’Oscar du scénario original, a en partie utilisé la dissolution de son mariage avec son collègue réalisateur Spike Jonze comme source d’inspiration pour le film, qui suit une diplômée universitaire (Scarlett Johansson) qui accompagne son célèbre petit ami photographe. (Giovanni Ribisi) lors d’un voyage à Tokyo. Alors qu’il flirte avec une actrice hollywoodienne (Anna Farris), elle se lie d’amitié avec une star de cinéma fanée (Bill Murray) qui est en ville pour tourner une publicité.

Depuis la première du film en 2023, les téléspectateurs ont associé le personnage de Johansson à Coppola et celui de Ribisi à Jonze. Coppola se souvient que Michel Gondry – qui a réalisé « Eternal Sunshine of the Spotless Mind », écrit par Charlie Kaufman qui a également écrit « Being John Malkovich » et « Adaptation » de Jonze – l’avait réprimandée lors de la première de « Lost in Translation » en signe de soutien à Jonze.

« Il m’a présenté ses excuses », a déclaré Coppola à propos de Gondry. «Il m’a grondé lors de ma première, mais il s’est excusé. Je pense qu’il était un bon ami. Il pensait qu’il défendait Spike, mais il m’a rabaissé lors de ma première. C’est venu du fait qu’il essayait d’être un bon ami pour Spike.

Variété a contacté le représentant de Gondry pour des commentaires supplémentaires.

Le film de Jonze, « Her », est sorti en salles 10 ans après « Lost in Translation », et de nombreux cinéphiles l’ont considéré comme une réponse au film de Coppola dans la mesure où il représente son point de vue sur la fin d’un mariage. Dans « Her », Joaquin Phoenix incarne un homme déprimé qui devient amoureux d’un logiciel d’IA au milieu d’un divorce brutal. Rooney Mara joue l’ex de Phoenix dans le film. Coppola n’a jamais regardé le film.

« Je ne l’ai jamais vu! D’après la bande-annonce, c’est pareil aussi », a déclaré Coppola. « Nous avons le même chef décorateur. Mais je ne l’ai pas vu. Je sais que les gens aiment vraiment ce film, mais je ne l’ai pas vu. Je ne sais pas si je veux voir Rooney Mara comme moi [laughs].»

Coppola a également été interrogé sur le personnage d’Anna Farris dans « Lost in Translation », dont certains ont émis l’hypothèse qu’il est basé sur la star de « Being John Malkovich » de Jonze, Cameron Diaz. Ce film est sorti en 1999, l’année même où Jonze et Coppola se sont mariés.

« Non. Ce n’était vraiment pas basé sur elle », a déclaré Coppola à propos de Diaz. «C’était une combinaison d’un groupe de personnes. C’était un type, donc ce n’était pas une critique contre elle. Quelqu’un d’autre avait plutôt la personnalité de [Anna Faris’ character].»

Coppola a également révélé que lorsqu’elle a montré « Lost in Translation » à ses enfants pour la première fois, leur principal point à retenir n’était aucun des liens potentiels entre le film et la vie personnelle de leur mère.

« Je l’ai montré à mes enfants il y a quelques années alors que nous allions à Tokyo et que nous séjournions au Park Hyatt, et c’était la première fois que je le regardais depuis un moment, et ils se demandaient : ‘Pourquoi est-elle si jeune ?’ et il est tellement plus âgé ?’ », a déclaré le réalisateur. «Je l’avais fait quand j’étais plus proche de l’âge de Scarlett et je n’y pensais pas beaucoup. C’est quelque chose qu’ils ont le plus remarqué.

Johansson avait 17 ans lorsqu’elle a tourné « Lost in Translation », tandis que Murray en avait 52.

« Je ne vais pas y penser », a déclaré Coppola à Rolling Stone à propos de l’écart d’âge du film. «Je faisais juste mon truc au moment où il a été réalisé. J’ai remarqué que je le regardais avec mes enfants, parce qu’ils sont adolescents et qu’ils se demandaient : « Qu’est-ce qui se passe avec ça ? Mais Bill est tellement adorable et charmant. Une partie de l’histoire porte sur la façon dont vous pouvez avoir des relations amoureuses qui ne sont ni sexuelles ni physiques. Vous pouvez avoir le béguin pour des gens alors que ce n’est pas ce genre de chose. Une partie de l’idée était que vous pouvez avoir des relations où vous ne pouvez pas être ensemble pour diverses raisons parce que vous êtes à des moments différents de la vie.

« Lost in Translation » est disponible en streaming sur Netflix.

Source-111