dimanche, décembre 29, 2024

Salman Rushdie dit qu’il se sent chanceux et reconnaissant lors de sa première interview depuis qu’il a poignardé | Salmane Rushdie

S’exprimant pour la première fois depuis qu’il a été poignardé lors d’un événement littéraire à New York l’année dernière, l’auteur Salman Rushdie s’est dit chanceux et reconnaissant d’avoir survécu à l’attaque.

« J’ai de la chance », a déclaré Rushdie dans une interview que le New yorkais publié lundi. « Ce que je veux vraiment dire, c’est que mon principal sentiment accablant est la gratitude. »

Rushdie, 75 ans, a été poignardé au cou et au torse alors qu’il parlait sur scène à la Chautauqua Institution dans l’ouest de New York le 12 août 2022 de l’importance pour l’Amérique d’accorder l’asile aux écrivains exilés.

L’auteur – qui a passé des années dans la clandestinité et a longtemps enduré des menaces de mort pour son livre Les versets sataniques – a été hospitalisé pendant six semaines, et il a perdu la vue d’un œil ainsi que l’usage d’une main.

Les autorités ont arrêté Hadi Matar, 24 ans, dans le cadre de la tentative d’assassinat qui a également blessé le modérateur de la conférence, et elles ont inculpé le suspect de tentative de meurtre au deuxième degré et de tentative d’agression au deuxième degré. Il a plaidé non coupable.

On pense que Matar a tenté d’exécuter la fatwa – ou la décision – que le défunt dirigeant iranien, l’ayatollah Ruhollah Khomeini, a émise sur la vie de Rushdie après que de nombreux musulmans eurent trouvé les versets sataniques blasphématoires.

Dans l’interview du New Yorker menée par son collègue auteur David Remnick, Rushdie a déclaré qu’il blâmait uniquement Matar pour les coups de couteau.

« Je plaint lui», a déclaré Rushdie à Remnick lorsqu’on lui a demandé qui était responsable d’une tentative d’assassinat contre un auteur britannique d’origine indienne qui avait passé des années sous la protection de la police après l’émission de la fatwa, mais qui se déplaçait plus ouvertement après avoir déménagé aux États-Unis.

Rushdie a refusé de blâmer les responsables de la sécurité lors de la conversation où il a été poignardé. Le site n’avait pas de détecteurs de métaux à passage ou à baguette pour dépister les membres du public à la recherche d’armes. Les contrôles de sécurité se seraient plutôt limités à vérifier les billets et à empêcher les gens d’apporter de la nourriture ou des boissons.

« J’ai essayé très dur au cours de ces années pour éviter les récriminations et l’amertume », a déclaré Rushdie. « Je pense juste que ce n’est pas beau. L’une des façons dont j’ai géré tout cela est de regarder vers l’avant et non vers l’arrière. Ce qui se passe demain est plus important que ce qui s’est passé hier.

Rushdie a également parlé avec Remnick de sa gratitude envers les premiers intervenants de l’ouest de New York et les médecins de la ville voisine d’Erie, en Pennsylvanie, qui ont soigné ses blessures et lui ont sauvé la vie. « À un moment donné, j’aimerais aller là-haut et dire merci », a déclaré Rushdie.

Il a également déclaré que ses fils adultes Zafar et Milan – qui vivent à Londres – et sa femme, la poétesse et romancière Rachel Eliza Griffithsont énormément contribué à sa récupération physique et mentale.

Rushdie a déclaré que Griffiths en particulier avait eu affaire aux médecins et aux infirmières qui le soignaient ainsi qu’aux responsables de l’application des lois qui tentaient de traduire en justice son assassin potentiel.

« Elle a en quelque sorte pris le relais à un moment où j’étais impuissant », a déclaré Rushdie. « Elle a tout pris en charge, en plus d’avoir le fardeau émotionnel que j’ai failli être tué. »

L’interview de Rushdie avec Remnick a été publiée quelques jours avant la date de sortie du 9 février pour son nouveau roman Victory City. L’agent du romancier, Andrew Wylie, a déclaré que Rushdie « ne ferait aucune apparition publique pour promouvoir son prochain roman » alors qu’il continue de se remettre des coups de couteau.

Rushdie présente Victory City comme une traduction abrégée d’une saga fictive en vers sanskrit qui a longtemps été enfouie dans le sol dans un pot mais qui est maintenant racontée par un humble narrateur.

source site-3

- Advertisement -

Latest