Revue Golden Age de Wang Xiaobo – révolution dans le lit | Fiction en traduction

Âge d’or est un best-seller chinois de l’écrivain culte Wang Xiaobo qui apparaît maintenant dans une nouvelle traduction et retrace l’histoire du travail et de la vie sexuelle de Wang, en commençant par la Révolution culturelle. Le roman s’ouvre sur un Wang de 21 ans travaillant dans une commune éloignée et commençant une liaison avec la «vieille chaussure» de 26 ans Chen Qingyang. Ce qui suit est quelques-uns des écrits les plus drôles sur le sexe que j’ai rencontrés, écrits sous forme de «confessions» au parti communiste. Le ton de Wang est celui d’un « jeune intellectuel » devenu paysan expliquant assidûment sa sexualité aux responsables du parti.

Dix ans plus tard, Wang devient professeur de biologie et rouage pleinement fonctionnel de la machine bien huilée qu’est le communisme chinois. Nous apprenons la crasse, la discipline et les coups. « La vie n’est qu’un processus lent et interminable pour se faire écraser les couilles. » L’humiliation publique est une « séance de critique ». Les punitions sévères sont des « séances de lutte ». Le sexe et les femmes sont son seul soulagement, et c’est sous ce brouillard de soulagement, je pense, que Wang s’engage dans des phrases telles que : « Ses deux tout petits seins étaient comme des boutons de fleurs qui n’apparaissaient que de façon saisonnière » et « Elle portait un , l’innocence socratique ».

À travers un casting coloré de personnages – sa camarade de classe Line, qui était autrefois heureuse de la Révolution culturelle car cela signifiait qu’elle n’avait pas à passer ses examens ; son mentor, M. Liu, qui soupçonne qu’il n’y survivra pas, et ne le fait pas ; et son patron trotskiste, M. Li, qui est témoin d’un meurtre après avoir été battu sans fin – l’écrivain fait la satire d’une société dans laquelle la Révolution culturelle a continué à façonner le comportement pendant des décennies. Mais malgré toutes les « séances de lutte », Wang et ses copains ne sont jamais tout à fait apaisés. Si les personnages font preuve d’obéissance au régime, c’est simplement au service de la comédie.

Âge d’or de Wang Xiaobo, traduit par Yan Yan, est publié par Penguin Classics (18,99 £). Pour soutenir la Gardien et Observateur commandez votre exemplaire sur guardianbookshop.com. Des frais de livraison peuvent s’appliquer

source site-3