[ad_1]
La première version de « Ithaka » a probablement été écrite en 1894. Cavafy a révisé le poème en 1910, et il a été publié pour la première fois en 1911. La première traduction anglaise a été publiée en 1924, et il y a eu un certain nombre de traductions différentes depuis lors. Le poème se trouve dans Cavafy’s Poèmes recueillistraduit par Edmund Keeley et Philip Sherrard, édité par George Savidis, Princeton University Press, 1980.
« Ithaka » est un poème sans rimes de cinq strophes qui emploient un langage conversationnel et quotidien. Le narrateur, probablement un homme qui a beaucoup voyagé, s’adresse soit à Ulysse, le héros du poème épique d’Homère le Odyssée, ou un voyageur ou lecteur moderne imaginaire. Le narrateur dit au voyageur que ce qui est vraiment important n’est pas Ithaque, l’île natale qui fut le but des années d’errance d’Ulysse, mais le voyage lui-même. C’est le voyage qui doit être pleinement apprécié à chaque instant, en utilisant toutes les ressources des sens et de l’intellect, car le but lui-même risque d’être décevant.
Cavafy jouit d’une réputation comme l’un des meilleurs poètes grecs modernes. « Ithaka » est l’un de ses poèmes les plus connus et est considéré comme exprimant sa vision de la vie.
[ad_2]
Source link -2