[ad_1]
« The Sailor-Boy’s Tale » d’Isak Dinesen a été publié pour la première fois en 1942 dans Contes d’hiver, son deuxième recueil de nouvelles.
Dans cette histoire, Simon, un jeune marin, sauve un faucon qui s’est pris dans les cordages du mât principal d’un navire. Deux ans plus tard, Simon, maintenant âgé de dix-sept ans et travaillant sur un autre bateau, débarque dans une ville portuaire de la côte nord de la Norvège. Il y rencontre Nora, une fille de treize ou quatorze ans, qui lui promet de l’embrasser s’il revient le lendemain. La nuit suivante, cependant, il tue accidentellement Ivan, un marin russe avec qui il s’est lié d’amitié. Il court vers Nora, qui lui donne le baiser promis. Il est finalement pris en charge par Sunniva, une vieille femme, qui l’aide à échapper à la capture pour le meurtre en prétendant qu’il est son fils. Elle lui explique alors qu’elle était elle-même le faucon qu’il a sauvé (car elle se transforme parfois en oiseau) et qu’elle le sauve maintenant en retour.
Cette histoire contient plusieurs éléments stylistiques typiques de la fiction de Dinesen. Il est raconté dans le style d’un conte de fées et comprend l’élément surnaturel de la vieille femme, vraisemblablement une sorcière, qui est capable de se transformer en faucon. C’est aussi une histoire de passage à l’âge adulte, dans laquelle le garçon marin, à travers les rites de passage décrétés par l’acte d’assassiner un homme et d’embrasser une fille, se transforme en homme. Le destin est un autre thème central de l’histoire, car Simon semble avoir été destiné à rencontrer le faucon/vieille femme juste au moment où il a besoin de son aide ; son passage à l’âge adulte est aussi marqué par sa capacité à accepter son destin. Le thème de la narration est indiqué à la fois par le titre de l’histoire et par la ligne de fin, qui assure au lecteur que Simon a vécu « pour raconter l’histoire ».
[ad_2]
Source link -2