Pachinko
Chapitre sept
Saison 1
Épisode 7
Note de l’éditeur
Photo : Robert Falconer/Apple TV+
Avant d’entrer dans le récapitulatif, je veux préfacer ceci en disant que cet épisode est entièrement original dans son histoire. Dans le roman de Min Jin Lee Pachinko, il n’y a pas d’histoire manifeste pour Koh Hansu, et franchement, ce n’est pas nécessaire. L’histoire est centrée sur Sunja et toutes les relations en spirale qui découlent d’elle. Quand j’ai entendu pour la première fois qu’Apple TV Pachinko consacrerait un épisode à Koh Hansu et au tremblement de terre du Grand Kantō de 1923, j’étais intrigué mais un peu sceptique. Que pourraient-ils ajouter qui ne figurait pas dans le matériel source déjà riche ? La réponse s’avère être : beaucoup. Cet épisode de télévision montre comment les adaptations ne sont pas seulement des traductions bidimensionnelles de texte à la télévision, mais plutôt des créations entièrement réalisées par elles-mêmes.
« Chapter Seven » s’ouvre en 1923 à Yokohama, où un jeune Koh Hansu et son père terminent une journée de travail – Hansu en tant que tuteur et son père en tant que ce qui semble être un bookmaker, ou peut-être un gestionnaire de comptes pour un bookmaker. (J’ai appelé Koh Hansu par son nom de famille « Koh » dans d’autres récapitulatifs parce qu’il semble être le type de personnage dont on parle le plus souvent avec des titres honorifiques devant son nom. Dans cet épisode, parce qu’il est encore jeune et impressionnable. homme appelé par son prénom, je le décrirai comme Hansu.) Les deux sont évidemment très proches, et lorsque le patron japonais du père de Hansu, Ryoichi, invite Hansu à venir travailler pour lui, le père de Hansu refuse rapidement. Hansu travaille comme tuteur pour une riche famille américaine, et bien que le père de Hansu soit fier des capacités mathématiques et de l’intelligence de son fils, il ne veut pas qu’il suive ses traces, travaillant dans un monde souterrain ténébreux. Ryoichi est déçu mais accepte la protestation du père de Hansu. Alors qu’il se tourne pour quitter la paire, Ryoichi dit à Hansu que son japonais s’est beaucoup amélioré, mais qu’il devra travailler plus dur s’il veut être accepté, une idée que nous avons entendue à maintes reprises cette saison et que nous pouvons maintenant reconnaître comme un mythe.
Loin de l’agitation internationale de Yokohama, Hansu travaille dans un manoir gigantesque qui abrite les Holmes, une famille de riches Américains. Il donne des cours particuliers à Andrew, un jeune homme mécontent et pleurnichard qui pense que les mathématiques sont misérables. Andrew demande à sa mère si Hansu pourrait être amené à Yale, où Andrew ira à l’université à l’automne. Sans Hansu, Andrew échouera. Avec cela, la mère d’Andrew envoie Hansu livrer un message à son mari (une tâche en dehors de sa description de travail, mais il est considéré comme une aide embauchée qui fera tout ce qu’elle demande). Hansu apporte le message à M. Holmes dans un club privé, qui demande comment va Andrew. Hansu répond qu’Andrew fait de son mieux, ce que M. Holmes interprète comme son fils continuant à être peu impressionnant.
M. Holmes et Andrew sont un repoussoir pour Hansu et son père. M. Holmes et Andrew ont tout ce que l’argent peut acheter, mais ils n’ont ni amour, ni respect, ni proximité entre eux. Koh Hansu et son père ont des difficultés financières, mais les deux s’adorent. Dans la scène suivante, alors que Hansu et son père mangent à l’extérieur d’un stade de baseball, écoutant les échos d’un match qu’ils ne peuvent pas payer pour regarder de près, leur amour et leur respect sont palpables. Surtout que le père de Hansu indique clairement qu’il veut que son fils aille en Amérique et recherche de nouvelles opportunités, même si cela signifie abandonner leur lien père-fils; il veut que Hansu n’ait pas à travailler dans la comptabilité illégitime. Le père de Hansu lui dit qu’il veut qu’il s’envole, rappelant la quête impossible de Salomon pour défier la gravité.
Le lendemain, Hansu se tient à l’extérieur d’une pièce et surprend son père réprimandé par Ryoichi, son patron yakuza japonais. Il s’avère que le père de Hansu a « emprunté » de l’argent avant sa période de paie pour le donner à une femme, qu’il promet à Ryoichi de rembourser avant midi. (Un autre avertissement, cette fois à Sunja et Kyunghee confrontés au collecteur de dettes à Osaka.) Quand Hansu réprimande son père, lui demandant comment il a pu faire une chose aussi stupide, son père dit qu’un jour Hansu tombera amoureux et comprendra. Mais lorsque le couple se rend sur le lieu de travail de la femme pour demander le remboursement, elle précise qu’elle l’a donné à l’homme dont elle se souciait réellement. Le père de Hansu n’était qu’un moyen pour elle.
Sur le chemin du retour à Ryoichi, Hansu dit qu’il demandera de l’argent à M. Holmes, mais son père refuse. Comment Hansu a-t-il pu compromettre sa chance d’aller en Amérique comme ça ? Une bagarre éclate entre les deux alors que le père de Hansu le bat, lui disant de le tuer dans son cœur, de l’oublier et de rechercher une vie meilleure. Mais Hansu refuse d’écouter son père et supplie Ryoichi de l’engager pour rembourser les dettes de son père. Son père est horrifié, disant qu’il préfère mourir plutôt que d’impliquer son fils dans ses problèmes, mais avant que Ryoichi ne puisse décider quoi faire, le tremblement de terre du Grand Kantō de 1923 déchire Yokohama. Le père de Koh Hansu le jette à l’écart d’une poutre qui tombe et meurt.
L’écran passe au noir. Le son s’arrête, à l’exception du léger sifflement laissé dans l’oreille après l’impact. Koh Hansu et Ryoichi survivent au tremblement de terre initial et sortent, où tout le monde est couvert de suie et de poussière, la scène rendue en noir et blanc saisissant. Ryoichi transporte Hansu vers un terrain plus élevé, et quand Hansu commence à s’effondrer sur son père décédé, Ryoichi lui dit de ne pas gaspiller le sacrifice de son père; il devrait aller trouver les Holmes et les accompagner en Amérique.
Hansu se précipite vers la résidence Holmes, où il trouve Mme Holmes et Andrew chargeant un chariot rempli de leurs affaires, ordonnant à leurs femmes de chambre d’entrer et d’obtenir plus de choses. Andrew demande à Hansu de venir avec eux en Amérique, et Hansu accepte, mais il se rend compte que les Holmes n’amèneront jamais une charrette comme celle-ci au port où M. Holmes les attend sur un bateau de sauvetage. Le tremblement de terre a détruit les routes; il n’y a aucun moyen qu’ils puissent transporter leurs affaires. Au lieu de cela, Hansu essaie de les guider à pied dans les rues chaotiques, mais en essayant de naviguer dans les eaux grasses des gens et des répliques, il les perd dans la foule, rencontrant Ryoichi à la place.
L’épisode avance dans le temps jusqu’à 20h48, montrant Yokohama en flammes. Ryoichi et Hansu ont survécu, marchant péniblement derrière une file d’infirmières tenant des lanternes. A la lueur de la lampe, Hansu reconnaît les cadavres de Mme Holmes et Andrew alignés dans la rue. Non seulement son employeur est mort, mais son rêve éphémère d’aller en Amérique l’est aussi. Il se penche et arrache une montre de poche de son corps, une montre que les téléspectateurs reconnaîtront comme la montre que Hansu donnera plus tard à Sunja.
Plus tard, Ryoichi et Hansu entendent un groupe de Japonais discuter d’une évasion à proximité en raison du tremblement de terre. La discussion tourne rapidement à la peur quand quelqu’un dit que 300 Coréens se sont échappés. Bien que Ryoichi dise aux gens de se calmer, les spéculations racistes s’installent rapidement. Ryoichi et Hansu sortent de la scène, se dépêchant de trouver la famille de Ryoichi mais rencontrent en chemin un groupe de quatre Coréens qui ne peuvent pas comprendre les instructions d’un homme japonais plus âgé, leur aboyant pour se cacher dans une grange voisine. Hansu s’avance, traduisant, mais il devient clair que même lui devrait se cacher, que le peuple japonais profite de cette occasion pour faire de sa rage et de sa panique un bouc émissaire en tuant des Coréens, et donc Hansu se cache dans la charrette de l’homme plus âgé.
Bientôt, un groupe de citoyens justiciers japonais s’approche, demandant après les quatre Coréens. Le vieil homme japonais fait des murs de pierre, lançant des épithètes racistes sur les Coréens pour distraire l’équipage, mentant et disant qu’ils ont pris une autre direction. Mais la grange n’échappe pas à l’attention des justiciers, et ils y mettent le feu, brûlant vifs les quatre Coréens à l’intérieur. Hansu regarde l’échange, horrifié, à travers une latte du chariot.
L’épisode saute à nouveau dans le temps jusqu’à 2 h 12 le lendemain. Sur la route, Ryoichi retrouve sa femme et ses filles et leur dit qu’ils s’occuperont de Hansu pendant un certain temps. Après tout, il doit payer la dette de son père. C’est une scène déchirante qui résume l’épée à double tranchant de la soi-disant générosité d’un oppresseur. Hansu sera sous la protection conditionnelle de Ryoichi. Il n’aura jamais la vie légitime pour laquelle son père a rêvé et s’est sacrifié. Au lieu de cela, il continuera à travailler pour ce Japonais qui croit qu’il apporte une sorte de réconfort alors qu’il ne fait que cracher les mêmes chaînes.
L’épisode se termine par un plan du jeune Koh Hansu regardant l’horizon. Son expression est troublée et il a l’air de pleurer. On ne peut s’empêcher de se demander quel avenir il se voit, parmi tout ce qu’il doit maintenant pleurer.
• Je tiens à souligner qu’en plus de donner à Koh Hansu une trame de fond, cet épisode a également servi à montrer au public un aperçu de la longue histoire du sentiment et de l’action anti-coréens au Japon, au-delà de l’annexion de la Corée. Le massacre de Coréens après le tremblement de terre de Kantō est antérieur à la Seconde Guerre mondiale. En télévisant et en narrant cette tranche d’histoire, les scénaristes nous aident à voir à quel point les structures de l’oppression japonaise sont anciennes et violentes. Se faire un devoir de raconter cette histoire, même brièvement, est un acte politique à une époque où les nationalistes japonais de droite continuent de pousser des récits de déni et d’effacement, refusant de reconnaître ce qui s’est passé dans le passé.
• Je ne sais pas quoi penser de l’image du collier de perles, donnée par Mme Holmes, autour du cou de Hansu. C’est visuellement une pièce étrange sur laquelle se concentrer alors qu’il se faufile dans la foule paniquée. Je serais intéressé de savoir ce que les autres téléspectateurs pensaient que cela signifiait, le cas échéant. (En parlant de Mme Holmes, après avoir regardé presque une saison complète de télévision avec des personnages presque exclusivement asiatiques, c’était vraiment choquant de voir une famille de blancs !!)
• Enfin, je voulais souligner les différents rapports d’aspect (la hauteur et la largeur de l’image à l’écran) dans cet épisode. Le nouveau rapport d’aspect imite la sensation de petite boîte d’un film des années 1920, qui est un épanouissement visuel cool, mais plus encore, l’image serrée donne l’impression de jeter un coup d’œil dans quelque chose de légèrement interdit, comme la vie de Koh Hansu. quelque chose de tenu à l’écart, peut-être caché. J’ai vraiment apprécié ce choix cinématographique particulier.
• LA FINALE DE LA SAISON EST LA SEMAINE PROCHAINE, LES GENS !!!