Les enfants de tous âges sont élevés en connaissant les tenants et les aboutissants de Pinocchio – ou, du moins, les récits les plus traditionnels de cette histoire. L’adaptation animée de Disney est devenue tellement ancrée dans notre culture pop que de nombreux téléspectateurs pourraient être choqués par l’interprétation très différente (mais plus fidèle) de del Toro du matériel familier. Pour le réalisateur, c’est précisément ce qui rend ce nouveau film si nécessaire pour une nouvelle génération de spectateurs dans un monde beaucoup moins simpliste :
« Ce sont des moments qui exigent des enfants une complexité énorme. Bien plus intimidant, je pense, que lorsque j’étais enfant. Les enfants ont besoin de réponses et de réconfort… Pour moi, c’est à la fois pour les enfants et les adultes qui se parlent. Il aborde des idées très profondes sur ce qui fait de nous des êtres humains.
Nous savons que del Toro avait de grandes ambitions pour explorer les riches thèmes de l’histoire originale de 1883 de l’auteur Carlo Collodi, mais les téléspectateurs ne sont peut-être pas entièrement préparés à la différence entre cette prise et les adaptations auxquelles nous sommes tous habitués. . Selon del Toro, « Nous ne pourrions pas être plus différents que toute autre version de » Pinocchio « dans nos objectifs spirituels ou philosophiques, ou même dans le cadre. » Se déroulant en Italie pendant la période instable entre les deux guerres mondiales, « Pinocchio » établit un parallèle direct entre l’envie de capituler devant le fascisme dans une « fidélité presque marionnette » et les propres luttes de Pinocchio :
« L’obéissance aveugle n’est pas une vertu. La vertu de Pinocchio est de désobéir. À une époque où tout le monde se comporte comme une marionnette – il ne le fait pas. Ce sont les choses intéressantes, pour moi. Je ne veux pas raconter la même chose. histoire. Je veux la raconter à ma façon et de la façon dont je comprends le monde.