Nintendo a parlé du nom de The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom, et a révélé qu’il y avait une forte réflexion pour l’appeler Tears of the Dragon à la place.
Cette information vient d’Eiji Aonuma, le producteur du jeu. Aonuma parlait de Tears of the Kingdom dans le livre d’art récemment publié, indiquant que le nom Tears of the Dragon pourrait poser problème car il « mettrait l’accent sur le Dragon de Lumière ». Ce n’est qu’après qu’un autre membre de l’équipe a suggéré « Kingdom » que le titre final s’est concrétisé.
Vous pouvez lire notre traduction complète ci-dessous (quelques spoilers pour ceux qui n’ont pas joué au jeu).
« Laisser échapper que le Dragon de Lumière est Zelda aurait été un problème, et cela a également eu un effet sur le titre. L’un des candidats au titre qui a réussi à se terminer était « Tears of the Dragon ».
Mais ce serait une mauvaise idée d’avoir le mot clé « Dragon » dans le titre, et nous voulions avoir des motifs de dragon dans le logo, mais nous en avons décidé autrement. Cela mettrait l’accent sur le Dragon de Lumière, après tout (rires). Mais rien d’autre de bien ne nous venait à l’esprit, et nous manquions de temps de développement…
Nous avons essayé de nombreux mots, et un jour, un membre du personnel a suggéré : « Et Kingdom ? ». Avec « Tears of the Kingdom », nous avons eu l’impression que cette phrase pouvait nous connecter au Dragon de Lumière, et que nous pouvions utiliser des dragons dans le logo. Une fois le titre choisi, le logo est finalement devenu ce qu’il est aujourd’hui. »
The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom est disponible sur Switch dans le monde entier, et nous avons une couverture du livre d’art ici. Vous pouvez également récupérer un exemplaire du livre directement ici.
Êtes-vous content que Nintendo ait finalement décidé d’utiliser le nom Tears of the Kingdom ? Partagez vos impressions avec nous dans les commentaires.
Traduction fournie par SatsumaFS, Philip Proctor et Simon Griffin au nom de Nintendo Everything.
Partager ceci:
En rapport