Night Watch (Watch #1) par Sergei Lukyanenko


D’accord, je ne sais toujours pas quoi penser de ce livre, mais essayons impitoyablement couper la merde pour une fois, d’accord ?

??
Le bon

?? Le monde est assez cool et original et tout.
Le truc, c’est que je ne sais pas à quel point cela a à voir avec le fait que l’auteur est russe et que l’action se déroule dans Moscou. Parce que, quand on y pense, ce livre n’est vraiment qu’un autre cas de bâiller typique, moyen Goodly Good contre Evilly Evil Urban Fantasy (GGvEEUF™). (Seulement que c’est, euh, vous savez, réglez je

D’accord, je ne sais toujours pas quoi penser de ce livre, mais essayons impitoyablement couper la merde pour une fois, d’accord ?

??
Le bon

?? Le monde est assez cool et original et tout.
Le truc, c’est que je ne sais pas à quel point cela a à voir avec le fait que l’auteur est russe et que l’action se déroule dans Moscou. Parce que, quand on y pense, ce livre n’est vraiment qu’un autre cas de bâiller typique, moyen Goodly Good contre Evilly Evil Urban Fantasy (GGvEEUF™). (Seulement que c’est, euh, vous savez, situé en Russie et tout ça. Ce qui est plutôt rafraîchissant et tout ça.)

Certes, Lukyanenko met un belle tournure aux choses en utilisant le dualisme de (choisir tout qui s’appliquent) noir/blanc, lumière/obscurité, bien/mal pour créer un Type de zone grise Monde (GATW™). Ses personnages tentent de maintenir l’équilibre entre le Bien et le Mal, ce qui les amène inévitablement à faire de mauvaises choses pour de bonnes raisons et, euh, vous savez, de bonnes choses pour de mauvaises raisons. Ce qui est très gentil et tout ça, jusqu’à ce que Lukyanenko commence philosopher à ce sujet longuement * l’exosquelette commence à démanger de manière incontrôlable *. Mais plus là-dessus plus tard.

?? Des trucs sympas à gogo
Les le plus cool parmi lesquels se trouvent probablement les MC’s Acolyte de la chouette polaire. (J’en veux un pour Noël, juste pour que vous le sachiez.) Il y a alors « remoralisation«  (vous voulez savoir ce que c’est ? Lisez le livre. Vous êtes les bienvenus), des magiciens qui sont des loups-garous plutôt que des loups-garous qui sont des magiciens, cataclysmes mondiaux (yay !), plein de faits intéressants sur le cognac russe, quotients de malveillance ordinaires (comme c’est décevant en effet), suicide ésotérique, apparitions de camées par de délicieux démons (j’en veux plus), jolis échanges de corps drôles de pêche, psychopathes du côté du Bien, une ligne des plus fortuites sur Lundi Commence le samedi, hautement spécialisé magiciens de combat, lecture alternative de journaux, sorcières analytiques, et des programmeurs informatiques qui préfèrent mourir plutôt que d’être séparés de leur bien-aimé MiniDisc Walkman (Je peux donc comprendre).

Désolé pour ça, parler de MiniDiscs me fait me remémorer le bon vieux temps de ma jeunesse et tout ça.

?? Tout est dans le matriochka
Qu’on les veuille ou non, il y a toujours quelque chose un peu différent sur les livres russes. Un mélange indescriptible de nostalgie, humour, drame et réflexion Je n’ai jamais rencontré d’autre type de littérature (pas même celle de Papouasie-Nouvelle-Guinée, aussi surprenant que cela puisse paraître). Il définit un très distinctif ton et est crevette sanglante rafraîchissant, il me semble.

??
Le Meh

?? Format histoire courte
Maintenant, les histoires courtes et les nouvelles ne me dérangent généralement pas (avant, mais maintenant je suis vieux et ancien et ne plus avoir la patience de lire des livres plus longs j’ai vu la lumière), mais ça sentait un peu, je ne sais pas, bizarre et tout. Peut-être parce que je pensais que ça allait être un roman, pas trois histoires distinctes? Là encore, la même chose s’est produite quand j’ai rencontré pour la première fois mon ex-petit ami Geralt, et moi jamais eu de problème avec ça. (D’accord, j’étais peut-être trop occupé à planifier l’enlèvement de Geralt pour trop penser à la nouvelle à l’époque.) Quoi qu’il en soit, il y a un arc général pour le livre pour que les histoires ne se sentent pas Super extra décousu (SED™) ou quoi que ce soit, mais cela ne change toujours pas le fait que je ne suis pas un Fan super énorme (SUF™) de ce format pour ce livre particulier. Et d’autres choses.

?? Terrain ennuyeux légèrement inutile de Meh
Dois-je en dire plus ? Je ne le pensais pas.

?? Les vampires s’en vont
S’il vous plaît quelqu’un, n’importe qui, bannissez déjà les BLOODY SHRIMPING BLOODSUCKERS de tout Fantasy ! Je t’en supplie! Oui, leur « attitude gastronomique envers les êtres humains » est délicieux en effet, mais à part ça? Elles sont ennuyeuse et terne et terne et inintéressant et insipide et peu passionnant, et BEAUCOUP mieux utilisé comme perforatrices, si vous me demandez *fait un signe de la main à Kate Daniels*.

Voir? Mon pote Nosfe lui-même trouve tout cela tellement coma-inducteur qu’il doit recourir à jouer avec les lumières pour rester éveillé.

??
Le mauvais

?? Emotional Flatland, Inc.
Mon troupeau préféré de planches à repasser enthousiastes comme des briques fait à nouveau face à une concurrence féroce. Je ne sais pas si c’était intentionnel de la part de l’auteur, mais le MC apparaît comme tel loin et distant et détaché et froid et des trucs que je n’ai pas donné deux crevettes sur ce qui lui est arrivé. Je veux dire, si le personnage lui-même ne donne pas une crevette, pourquoi le poisson devrais-je? Et la même chose peut être dite à propos de l’ensemble du casting. Ils auraient tous pu tomber Très mortellement mort (VDD™), pour tout ce que je n’a pas se souciait.

?? Blah blah blah à la mort mortelle
Oui, il est intéressant de lire le MC sans fin rêveries sur le Bien et le Mal et comment garder l’équilibre entre les deux et malheur à moi-même-je-devrais-faire-le-bien-pour-des-raisons-infâmes-oh-mon-quoi-faire-aide-moi-vodka- malheur-est-moi-encore. Une fois que. Pas deux fois. Ni trois fois. Ou tout au long du livre de crevettes sanglantes. Vous arrivez à la dernière histoire et vous avez juste envie de secouer le gars jusqu’à l’oubli, et de lui dire soit FAIRE QUELQUE CHOSE ou TOMBER DÉJÀ.

?? Traductions horribles R US
D’accord. j’ai maintenant lu quatre livres traduit du russe vers l’anglais par la personne qui a traduit ce livre. (Said Person semble traduire 99% de tous les livres russes contemporains, pour une raison quelconque.) Et même si celui-ci est pas le pire (de loin), c’est encore Maladroit comme un poisson (CaF™). Tout se sent désactivé tout le temps. Tout se sent, je ne sais pas, Pas vrai (oui, c’est un terme technique). Est-ce parce que le russe est un difficile langue à traduire ? Je crois que non, parce que j’ai lu plusieurs livres russes en français dans le passé, et je n’ai jamais ressenti ça. Est-ce parce que le russe est un difficile langue à traduire vers l’anglais en particulier ? Je crois que non, parce que les deux Antonina W. Bouis et Olena Bormashenko faire un travail assez convaincant. Trouver? Bon.

?? Derniers mots infâmes (NLW™) : ce livre aurait pu être Un peu très bien (SVG™). Seulement que ce n’était pas le cas. Un crustacé le plus déçu c’est moi.

Assez mignon pour quelqu’un d’aussi infâme que moi, hein ?

[Pre-review nonsense]

Évaluation réelle: 3.321548 étoiles? 3.1245688 étoiles ? 3.457952 étoiles ? 3.2456689 étoiles ?

Que penser de ce livre, Je ne sais pas. Convoquer les membres de mon groupe de réflexion de secours et les faire remue-méninges vicieusement sur cela, je dois.

Assez merveilleux groupe de cellules grises de substitution vicieuses, n’est-ce pas ?

Je reviendrai lorsqu’ils arrivent à une conclusion plus perceptivement aiguë qu’ils ont.

?? Revue complète pour apparaître comme par magie après la hâte et tout ça.

PS Encore un autre Traduction russe vers anglais super extra maladroite (SECRtET™) avec l’aimable autorisation de la personne qui ne doit pas être nommée. Un peu (si crevette sanglante) agacé par cela, je pourrais peut-être être. Peut-être. Peut-être.



Source link