vendredi, décembre 27, 2024

Mani Ratnam sur Magnum Opus ‘Ponniyin Selvan: 1’: ‘C’est une aventure, c’est une intrigue, c’est destiné au grand écran’ (EXCLUSIF) Les plus populaires doivent être lus Inscrivez-vous aux newsletters Variété Plus de nos marques

La sortie de l’adaptation épique très attendue du célèbre cinéaste indien Mani Ratnam du roman classique en langue tamoule de Kalki Krishnamurthy « Ponniyin Selvan » est la réalisation de son rêve d’enfant.

L’un des cinéastes indiens les plus célèbres dont les films incluent « Nayakan », « Bombay » et « Iruvar », Ratnam a lu le roman quand il était au lycée et voulait le faire depuis. Après le formidable succès critique et commercial de « Nayakan » (1987), lorsque le chef de file de ce film, Kamal Haasan, a voulu faire un autre film avec Ratnam, le cinéaste a envisagé « Ponniyin Selvan », mais les stars ne s’alignaient pas à ce moment-là.

Le dernier film de Ratnam, « Chekka Chivantha Vaanam » (2018), a été coproduit par ses Madras Talkies et Subaskaran’s Lyca Productions (« 2.0 »).

« Après ‘Chekka Chivantha Vaanam’, c’est arrivé – quand Lyca a demandé ce que j’avais l’intention de faire ensuite, je leur ai dit, sans rien planifier, mais j’aimerais faire ‘Ponniyin Selvan’ et Subaskaran a dit oui – et c’est là que ça a commencé « , a déclaré Ratnam Variété.

L’histoire se déroule dans l’Inde du Xe siècle à une époque tumultueuse de l’empire Chola, lorsque la lutte pour le pouvoir entre les différentes branches de la famille dirigeante a provoqué de violentes ruptures entre les successeurs potentiels de l’empereur régnant et qu’une guerre civile est devenue imminente. Tous les troubles politiques et militaires ont conduit les Cholas à devenir l’empire le plus prospère et le plus puissant du continent et l’un des plus prospères et des plus anciens de l’histoire.

« Ponniyin Selvan » a été sérialisé dans le magazine Kalki entre 1950 et 1954 et a été publié en cinq romans en 1955. Ratnam, aux côtés d’Elango Kumaravel et B. Jeyamohan, l’a condensé en un film qui sortira en deux parties.

« L’adaptation n’a pas été la tâche la plus facile – il est [Krishnamurthy] écrit de manière si détaillée et si tentaculaire, nous avons dû en prendre le cœur et nous y tenir et le faire comme un seul flux », explique Ratnam.

« C’est aussi réaliste que possible, dans le sens où le livre est écrit pratiquement du point de vue d’un homme ordinaire. C’est de ses yeux que le livre le voit, et cela nous a donné une perspective », ajoute Ratnam. « Et donc plus ou moins, c’est l’angle que nous avons pris. Il n’y a pas de super-héros là-dedans. Il n’y a pas de méchants définis là-dedans. Ce sont tous des gens qui ont des nuances de gris. C’est comme un Alexandre Dumas. C’est ainsi que je le vois. C’est une aventure, c’est une intrigue, c’est des personnages fascinants. Il est destiné au grand écran.

À l’ère des émissions de streaming épiques à gros budget, Ratnam n’a pas été tenté d’adapter les cinq livres en série. « Dès la première fois que j’ai lu le livre, à la fin de mes études, cela ressemblait à une expérience sur grand écran. Pour moi, quand je le lisais, je pouvais voir ces personnages plus grands que nature remplir l’écran », explique Ratnam. « Je pensais que cette histoire exigeait vraiment d’être montrée sur grand écran. Et donc il n’y a jamais eu de doute ni d’idée de le faire pour le streaming, j’ai toujours voulu que ce soit un long métrage.

Le film dispose d’un casting puissant comprenant Aishwarya Rai Bachchan, Vikram, Jayam Ravi, Karthi, Trisha Krishnan, Aishwarya Lekshmi, Sobhita Dhulipala, Prabhu, Sarath Kumar, Jayaram, Prakash Raj, Jayachitra, Rahman, Vikram Prabhu, Ashwin Kakumanu, Lal, Parthiban , Babu Antony et Riyaz Khan.

« Le casting devient très important, surtout dans un film comme celui-ci, où quelqu’un doit porter un look d’époque de manière convaincante et être le visage de ce personnage, être la présence physique de ce personnage. Et ces personnages sont dans l’esprit des gens depuis si longtemps – quiconque a lu le livre, ils l’ont tous possédé », déclare Ratnam. «Donc, être capable de lui donner un vrai visage et un vrai langage corporel devient très crucial. Donc le casting a pris un peu de temps.

Rai Bachchan joue le rôle central de Nandini dans le film. « En ce qui concerne Nandini, l’une des premières personnes qui nous est venue à l’esprit était Ash, c’était juste une question de savoir si elle avait le temps et l’envie de le faire. Donc, une fois que nous avons demandé, et elle a dit d’accord, tout était allumé », explique Ratnam. Rai Bachchan avait auparavant joué des rôles principaux dans « Iruvar » et « Guru » de Ratnam.

« Ponniyin Selvan: 1 » est produit par Madras Talkies et Lyca Productions avec Siva Ananth en tant que producteur exécutif. Il présente de la musique d’AR Rahman, lauréat d’un Oscar, d’un BAFTA et d’un Grammy, et une photographie de Ravi Varman. Il sortira aux formats régulier et IMAX en Inde et dans le monde le 30 septembre dans les langues tamoule, hindi, télougou, malayalam et kannada.

La photographie principale de « Ponniyin Selvan: 2 » est également terminée et le film sera mis en ligne après la sortie de la première partie en vue de le sortir dans six à huit mois, a déclaré Ratnam.

« Ponniyin Selvan: 1 » est l’un des films sur lesquels l’industrie indienne compte pour ramener le public dans les salles après la pandémie.

« Ce que nous avons tous traversé est quelque chose de vraiment dramatique, la pandémie a vraiment secoué la terre et c’est terrifiant. Il nous faudra un peu plus de temps pour nous installer, pour revenir à la normale », déclare Ratnam. « Mais je pense que quand quelque chose de grand et d’intrigant arrive, partout dans le monde, les gens sont prêts à revenir sur les écrans. J’espère que « Ponniyin Selvan » fera de même. »

Source-111

- Advertisement -

Latest