L’interdiction d’appropriation culturelle au Mexique a pris un mauvais départ

Le premier point de broderie que María Méndez Rodríguez a appris à l’âge de 7 ans était le point de chaînette. C’est le même que, des années plus tard, elle enseignera à ses sept enfants. À 42 ans, Méndez maîtrise les points avancés comme la boutonnière fermée et le rococo. Elle se replonge maintenant dans le processus de dessin, essayant d’évoluer des motifs traditionnels de fleurs et de feuilles qu’elle brode sur des chemisiers pour mieux refléter la flore de sa communauté.

Comme beaucoup de femmes Tzeltales de la communauté d’Aguacatenango, dans l’État du Chiapas, au sud du Mexique, Méndez passe des heures chaque semaine à broder un seul chemisier. Les maux de dos, les douleurs aux doigts et la fatigue oculaire sont courants. Malgré les longues heures et les détails créatifs que leurs créations impliquent, les créations de Méndez et d’autres artistes de la communauté sont souvent sous-estimées. Un petit chemisier peut prendre entre 30 et 40 heures à fabriquer et peut se vendre pour aussi peu que 200 pesos (moins de 10 $ US). Pour de nombreuses femmes autochtones, leurs textiles sont la principale source de revenus.

Alors que les ventes sont lentes pour Méndez et d’autres membres de sa communauté, les modèles autochtones ont explosé en popularité ailleurs : de grandes entreprises comme Zara, Anthropologie, Carolina Herrera et Mango ont incorporé des modèles similaires dans leurs vêtements sous prétexte d’inspiration. Mode Maisons ont profité sans reconnaître l’origine des dessins ni indemniser les communautés.

Mais maintenant, les communautés indigènes et afro-mexicaines du Mexique se voient vendre une solution – ou, du moins, quelque chose qui y ressemble. Pour lutter contre le plagiat et la dépossession de l’art indigène, le Mexique a approuvé une loi visant à protéger et sauvegarder le patrimoine culturel des peuples et communautés indigènes et afro-mexicains. Elle reconnaît le droit collectif à la propriété intellectuelle de ces communautés, appelle à la création d’un registre national du patrimoine culturel et permet au gouvernement de poursuivre le vol d’une œuvre culturelle. En surface, c’est un pas audacieux vers la gestion de l’appropriation culturelle et la correction de certaines des façons dont ces communautés continuent d’être marginalisées.

Que la loi fonctionne réellement est une autre question. Les défenseurs autochtones et les experts juridiques ont fait part de leurs inquiétudes quant à l’application de la loi – la loi fédérale pour la protection du patrimoine culturel des peuples et communautés autochtones et afro-mexicains – et à savoir si les peuples autochtones et afro-mexicains ont pu participer activement à son élaboration. .

Les experts juridiques ont critiqué les dispositions larges et vagues de la loi sur la propriété, associées au fait qu’elle ne précise pas comment l’indemnisation pour vol sera distribuée. L’avocat de la propriété intellectuelle José Dolores González dit que la loi semble très ambitieuse, mais elle ne précise pas comment elle sera ancrée dans la pratique.

« Par exemple, chaque Mexicain a droit à une maison, chaque Mexicain a droit à un travail décent », explique González. « Ces droits, dans leur contenu, dans leur esprit humain, sont très bons. Mais dans la pratique quotidienne de la loi, cela devient très compliqué car les instruments pour la mettre en œuvre ne sont pas expliqués.

La loi mexicaine, entrée en vigueur le mois dernier, accorde aux communautés autochtones et afro-mexicaines le pouvoir d’accorder des licences temporaires aux entreprises pour qu’elles utilisent leurs créations et soient payées pour cela. Il n’est pas clair, cependant, qui dans la communauté peut donner cette autorisation. De même, la loi stipule que tout contrat ou accord conclu par un membre individuellement sera nul.

« Il dit que la communauté doit autoriser, mais qui est la communauté ? Et que le peuple doit donner l’autorisation ; qui est le peuple? Vous êtes coincé ici », ajoute González. « Qui sont ces gens? Cinq personnes? Vingt personnes ? La personne la plus âgée de la ville ? Un millier de personnes ? Le commissaire de l’ejido ?

En plus des défis de déterminer qui représente les communautés, il y a le problème d’utiliser le terme « patrimoine culturel » pour définir ce qui est protégé. Patricia Basurto, universitaire à l’Institut de recherche juridique de l’Université nationale autonome du Mexique, prévient que la loi pourrait générer des conflits sociaux puisque plusieurs communautés peuvent revendiquer l’utilisation d’un même élément du patrimoine culturel.

Établir l’origine d’une expression culturelle est complexe car elle se transmet de génération en génération et est constamment recréée et révisée au sein des communautés. Méndez, par exemple, a passé les deux dernières années à innover et à créer de nouveaux designs, inspirés des oiseaux et des fruits locaux, avec l’aide de l’un de ses fils. « Chaque artisan y met une idée… même s’il s’agit des mêmes points, mais peut-être que ce pourrait être un dessin différent ou des couleurs différentes », explique Méndez.

La loi prévoit des sanctions pour la reproduction et la commercialisation des expressions culturelles indigènes et afro-mexicaines sans l’approbation de la communauté. Le gouvernement peut interdire la vente des dessins et poursuivre, par l’intermédiaire du bureau du procureur général, les entreprises nationales et étrangères qui violent des accords ou copient des éléments du patrimoine culturel. Les peines vont jusqu’à 20 ans de prison et des amendes pouvant aller jusqu’à 4 millions de pesos (environ 200 000 USD).

Le bureau du procureur général recevra l’amende, mais on ne sait pas comment elle sera transférée aux communautés et qui gérera l’argent. Un article de la loi stipule qu’en cas de différend, les organismes gouvernementaux axés sur la culture et les communautés autochtones détermineront la résolution. Mais cette réponse inquiète Basurto et González, qui avertissent qu’elle menace le droit à l’autonomie et à l’autodétermination des peuples autochtones.

Au Mexique, la majorité de l’iconographie indigène est si ancienne qu’elle est tombée dans le domaine public, et donc n’importe qui peut les utiliser sans avoir à demander le consentement des créateurs. Cela pose encore un autre problème pour les communautés à la recherche de protections en vertu de la loi.

« Cette loi devrait clarifier ce qui va arriver avec le travail qui est tombé dans le domaine public, et ce qui va arriver avec le travail autochtone qui est dans le domaine des individus », ajoute González. « Le domaine public, tel qu’il est, est la porte dérobée pour toute entreprise pour éviter la prison. »

Les médias sociaux ont amplifié les inquiétudes concernant l’appropriation des conceptions autochtones ces dernières années. En 2018, Zara, le détaillant espagnol de fast-fashion, a vendu un chemisier au design étonnamment similaire à une broderie utilisée par les femmes d’Aguacatenango. Méndez et d’autres artisans l’ont découvert lorsqu’ils ont été contactés par Impacto, une organisation qui soutient les artisans autochtones et leur travail. A ce jour, les artistes n’ont reçu aucune réponse ni aucune compensation. Inditex, propriétaire de Zara, n’a pas répondu à Le borddemande de commentaire.

Le peuple Mixe de Santa María Tlahuitoltepec, dans l’État méridional d’Oaxaca, a vécu une expérience similaire en 2015 lorsqu’il accusé La créatrice parisienne Isabel Marant a plagié l’iconographie propre à sa blouse. En 2020, Marant a de nouveau été accusé, cette fois par le gouvernement mexicain, de s’approprier un modèle unique à la communauté Purépecha dans l’État du Michoacán. Marant n’a répondu que par des excuses, disant qu’elle voulait rendre hommage aux dessins originaux.

« Le plus triste, c’est que chaque vêtement prend des semaines », explique Méndez. « Peut-être qu’une marque l’a fait avec une machine et qu’elle est alors mieux payée. Et nous qui travaillons quotidiennement sur cette broderie sommes sous-payés.

Andrea Bonifaz, coordinatrice de projet chez Impacto, craint que la nouvelle loi ne devienne un outil exclusif pour certains groupes, comme les groupes artisanaux mieux positionnés ou qui ont déjà participé à des projets gouvernementaux. En tant qu’organisation, Impacto a suivi l’évolution de la loi, mais Bonifaz dit qu’ils n’ont pas vu l’inclusion des communautés autochtones dans son élaboration.

« Nous voulons que cet avantage soit étendu à toutes les communautés, qu’une femme qui travaille dans les montagnes du Chiapas ou dans les montagnes d’Oaxaca ait accès à ces informations et en fasse usage sans être soumise à des processus bureaucratiques qui parfois entravent plus qu’ils ne pourraient aider », explique Bonifaz.

Il y a près de 17 millions d’Autochtones au Mexique, ce qui représente environ 15 % de la population totale, et plus de 2,5 millions d’Afro-Mexicains. Au moins 68 langues autochtones et plus de 350 variantes d’entre elles sont parlées. Cela rend le contexte entourant les communautés autochtones du Mexique complexe, pour le dire légèrement. Et parfois, c’est l’État mexicain qui a profité du répertoire esthétique indigène et afro-mexicain – textiles, céramiques, danses, etc. – à travers des foires internationales et des expositions de musées, explique Ariadna Solis, historienne de l’art et doctorante à l’UNAM. Les conversations et les alliances que le gouvernement recherche sont avec les marques et non avec les communautés, ce qui rend la loi encore plus hypocrite, dit Solis.

« Ceux qui ont promu toutes ces politiques et intérêts commerciaux au niveau mondial ont été étrangers aux communautés et à leurs intérêts », déclare Solis. C’est un problème qui a été constant au fil du temps.

Cette nouvelle loi a également été créée en dehors des communautés. Pour Basurto, il est problématique que le gouvernement ne se soit pas pleinement engagé auprès des communautés autochtones et afro-mexicaines lors de son élaboration. Au lieu de cela, le ministère de la culture du Mexique a organisé un événement autochtone salon de la mode à l’ancienne résidence présidentielle de Los Pinos à Mexico, qui a été critiquée pour être plus un coup de relations publiques qu’une tentative d’écouter les communautés, la loi était théoriquement conçue pour aider.

« Ils ont voulu soutenir cette loi en créant un certain nombre de forums. En fait, avant que le Sénat ne l’approuve, ils ont créé cet événement notoire à Los Pinos », explique Basurto. « C’est une façon dont ils légitiment, ou veulent donner cette légitimité. Le fait que certains artisans aient reçu l’usage de leur voix ne signifie pas qu’elle a cette validité sociale qui est requise.

L’identité du Mexique s’est construite en partie grâce à l’effacement des langues autochtones et à l’appropriation de la culture autochtone, mais les peuples et les communautés autochtones et afro-mexicains restent systématiquement opprimés et exclus. Ce n’est que récemment, en 2019, que le terme « afro-mexicain » a été ajouté à la constitution, et la pauvreté empêche souvent les femmes autochtones d’avoir accès aux mêmes mesures de santé et de bien-être que les femmes non autochtones. Ainsi, il est plus difficile pour des femmes comme Méndez d’avoir les moyens de soigner médicalement leurs douleurs au dos et aux doigts.

Solis explique que les femmes autochtones, en particulier lorsqu’elles portent des textiles traditionnels, deviennent très visibles dans les villes, comme Mexico, ce qui les amène à devenir la cible du racisme. Il est plus facile, dit Solís, pour une femme blanche de porter un chemisier en coton cintré « inspiré » des broderies colorées de ces communautés, qu’un huipil lourd et coûteux (une tunique ample traditionnelle portée par les femmes autochtones), qui ne marque pas la figure féminine et est difficile à laver.

«Lorsque nous utilisons ces textiles, nous sommes marqués par toute une histoire coloniale de violence», explique Solis. « Les femmes blanches ajoutent un jour cette partie exotique et colorée de leur vie, et en enlevant ce vêtement, ou même en le portant, elles ne reconnaissent jamais tous les degrés de violence que les femmes racialisées subissent chaque jour. »

source site-132