L’esprit vous attrape et vous tombez


The Spirit Catches You and You Fall Down est l’histoire d’une famille Hmong, les Lees, de leur voyage en Amérique et de leurs luttes après leur immigration. La famille Lee était composée de réfugiés politiques fuyant leur pays d’origine, le Laos, en réponse à la « guerre silencieuse » et à la perte de moyens de subsistance et à la famine qui en a résulté. Les parents, Foua (mère) et Nao Kao (père), ont parcouru des terrains accidentés et ont littéralement esquivé les balles des ennemis politiques pour mettre leurs douze enfants en sécurité dans un camp de réfugiés. Au camp de réfugiés, Foua a accouché de son treizième enfant. Ils ont ensuite été transférés en Californie, un lieu choisi non pas par la famille mais par les autorités américaines de l’immigration qui tentaient de répartir équitablement le grand nombre d’immigrants à travers le pays. En Amérique, Foua a accouché de leur quatorzième enfant, Lia.

Contrairement à toutes ses naissances précédentes, qui ont eu lieu à la maison dans un cadre paisible, la naissance de Lia a eu lieu au Merced Community Medical Center (MCMC), car c’était ce que les Lees croyaient à tort être nécessaire pour obtenir la citoyenneté pour leur fille. À sa naissance, Lia semblait être une fille en bonne santé, pesant huit livres et sept onces et l’accouchement s’est déroulé sans complication. Cependant, dès son plus jeune âge, Lia a reçu un diagnostic de ce que les médecins américains appelaient l’épilepsie, une maladie physique du système nerveux. Dans la culture Hmong, on croyait que les crises se produisaient dans un domaine spirituel et symbolisaient une condition digne de respect. Selon leurs croyances, Foua et Nao Kao pensaient qu’un esprit connu sous le nom de dab avait capturé l’esprit de Lia et ne le restituerait pas. Leur différence de systèmes de croyance ainsi que la barrière de la langue empêchaient une bonne communication entre la famille Lee et leurs médecins. Au fil du temps, les médecins sont devenus exaspérés et parfois apathiques. Les Lee se plaignaient également de sentiments de frustration, d’incompréhension et de reproches aux médecins d’intervenir d’une manière qui semblait rendre Lia plus malade au lieu de l’améliorer. Dans une dernière insulte, les médecins ont recommandé que Lia soit retirée du domicile de ses parents et placée dans une famille d’accueil parce que ses parents étaient incapables de lire les instructions en anglais sur ses flacons d’ordonnance et que Lia ne prenait pas ses médicaments anti-épileptiques selon le calendrier prescrit. .

Lia a continué à souffrir de convulsions, qui se sont aggravées. Après des années de crises incontrôlables, Lia a régressé. Elle a perdu sa capacité à parler et à interagir avec les gens. Un épisode de convulsions particulièrement grave l’a rendue en état de mort cérébrale et paralysée. Le livre se penche sur la question de savoir qui était à blâmer : les médecins qui auraient pu la sauver grâce à leur médecine occidentale mais ne l’ont pas fait, ou ses parents qui étaient incapables de comprendre les instructions des médecins. Le livre examine cette question mais ne tire aucune conclusion. Au lieu de cela, il utilise le cas de Lia comme une étude en anthropologie et plaide en faveur de l’inclusion de la formation interculturelle et de l’empathie dans les facultés de médecine ainsi que d’une présence accrue d’interprètes et de travailleurs sociaux dans les milieux médicaux.



Source link -2