Les réalisateurs de « Paws of Fury » discutent de l’inspiration de « Blazing Saddles » et de leur collaboration avec Mel Brooks

Les réalisateurs de "Paws of Fury" discutent de l'inspiration de "Blazing Saddles" et de leur collaboration avec Mel Brooks

En 1974, la comédie western de Mel Brooks « Blazing Saddles » a secoué le jeu, envoyant des thèmes de racisme qui étaient omniprésents à Hollywood, le genre occidental et la culture américaine dans son ensemble. Maintenant, « Paws of Fury: The Legend of Hank » tente de garder son héritage vivant dans une nouvelle histoire pour un public familial.

« Vous savez, c’est inspiré par [‘Blazing Saddles’]», a déclaré Rob Minkoff, réalisateur du nouveau film. Variété. « Puis c’est devenu une fable. Parce que ce n’était pas à l’origine destiné à être une fable, mais c’était en fait ma contribution – c’est-à-dire que nous en faisons une histoire sur un chien dans un monde de chats qui ne l’acceptent pas parce que c’est un chien. L’idée est que c’est une métaphore du même genre d’histoire et du même genre de situation. Mais cela devient plus universel.

Avec les co-réalisateurs Mark Koetsier et Chris Bailey, les cinéastes derrière « Paws of Fury » ont décidé d’apporter une nouvelle vision de la comédie classique de Brooks. Dans le film d’animation de Paramount, Michael Cera exprime un chien malchanceux nommé Hank alors qu’il devient le samouraï d’une petite ville de chats. Avec le samouraï à la retraite Jimbo (Samuel L. Jackson), Hank se lance dans un voyage pour devenir un véritable samouraï et défendre la ville contre le félin diabolique Ika Chu (Ricky Gervais). Brooks, 96 ans, a également un petit rôle dans le film en tant que Shogun, une pièce de théâtre sur son personnage du gouverneur dans « Blazing Saddles ».

Bien que le film soit sans aucun doute fortement redevable à « Blazing Saddles », les cinéastes ne pensent pas qu’il s’agisse d’un remake.

« Hollywood adore les remakes. Mais il y a vraiment une grande différence », a expliqué Minkoff. Il a poursuivi: «À la minute où nous parlons de faire de ce film d’animation pour une famille, nous voulons évidemment que les gens prennent cela et l’acceptent selon ses propres conditions. C’est vraiment inspiré ou c’est un hommage.

Koetsier a ajouté: « Je veux dire, il y a tellement d’éléments que nous en avons tirés … Je pense que cela nous a ouvert de nombreuses possibilités pour dire: » Hé, nous avons l’histoire et nous avons ces personnages dedans où nous jouons avec le style de cinéma de Mel Brooks. Faisons ce que nous pouvons pour le rendre plus riche et en profiter à chaque instant.' »

Koetsier et Minkoff se sont entretenus avec Variété sur la relation du film avec « Blazing Saddles » et ce que c’était que d’essayer de diriger Mel Brooks – qui n’a pas du tout besoin de beaucoup de direction.

Que signifie « Blazing Saddles » pour « Paws of Fury » ?

Minkoff : Vous savez, c’est inspiré. C’est en quelque sorte là que tout a commencé. Puis c’est devenu une fable. Parce que ce n’était pas à l’origine destiné à être une fable, mais c’était en fait ma contribution – c’est-à-dire que nous en faisons une histoire sur un chien dans un monde de chats qui ne l’acceptent pas parce que c’est un chien. L’idée est que c’est une métaphore du même genre d’histoire et du même genre de situation. Mais cela devient plus universel. Surtout pour faire un film d’animation pour les familles, vous savez. Tout le monde peut s’identifier à une histoire dans laquelle il est l’étranger et n’est pas accepté simplement à cause de son apparence. Et c’est un peu le but du film, c’est qu’il y a plus à Hank et que [the cats] peut apprendre à l’aimer pour ce qu’il est à l’intérieur. Et finalement, peu importe à quoi il ressemble à l’extérieur.

Koetsier : Les chiens sont toujours fidèles, ils continuent toujours, peu importe. C’est drôle avec les chiens, vous pouvez vous fâcher avec eux et puis ils reviendront tout de suite et leur queue remue et ils sont tous encore heureux. C’est cette persistance de ce caractère, ça leur donne de vraies qualités.

Pourquoi pensez-vous que cette histoire est particulièrement adaptée pour aujourd’hui? Et dans le même ordre d’idées, pourquoi pensez-vous que réinventer « Blazing Saddles » est quelque chose dont le public a besoin en ce moment ?

Minkoff : Je pense que c’est très pertinent, cette question sociale sur l’acceptation de la diversité et de l’inclusion. Je pense que ce sont vraiment des choses auxquelles tout le monde réfléchit et dont on parle. Et je pense que ce film va vraiment au cœur de cela.

Alors parlez-moi un peu du processus de création de « Paws of Fury ». Comment avez-vous voulu rendre hommage au film de Mel Brooks tout en créant quelque chose de nouveau et de moderne ?

Minkoff : Eh bien, je veux dire, ça a commencé à évoluer. Et plus il évolue, plus il devient en quelque sorte sa propre chose. Il y a toujours eu cette ambition de faire un film qui se suffise à lui-même. Que vous n’avez pas besoin d’avoir vu « Blazing Saddles » pour aimer ce film ou pour vous identifier à ce film. Et peut-être que si c’est le cas, c’est un bonus. Donc, ce qu’il partage avec l’original, c’est évidemment qu’il y a une sorte d’histoire globale et de narration, il y a la structure de l’histoire, qui est similaire. Et, évidemment, il y a des scènes et des séquences que nous avons réinventées, en quelque sorte. Vous ne pouvez pas imaginer faire un film qui s’inspire de [“Blazing Saddles”] sans, vous savez, avoir des haricots, par exemple. Mais encore une fois, c’était différent ! Il se suffit à lui-même, il a une certaine intégrité.

Koetsier : Je veux dire, il y a tellement d’éléments que nous en avons tirés. Comme, même à la fin où nous commençons à casser et nous commençons à sortir. Nous allons au théâtre, essentiellement. Je pense que cela nous a ouvert de nombreuses possibilités de dire: «Hé, nous avons l’histoire, et nous avons ces personnages dedans où nous jouons avec le style de cinéma de Mel Brooks. Faisons ce que nous pouvons pour l’enrichir et en profiter à chaque instant.

Minkoff : Et Hollywood aime un remake. Mais il y a vraiment une grande différence. Il existe en fait deux types de remakes différents. Il y a un remake où vous faites quelque chose de complètement différent de ce qui a été fait auparavant. Et au fait, certains des plus grands films de tous les temps n’étaient pas la version originale. Je pense que notre approche n’était pas de faire le même film, c’était de faire quelque chose qui lui appartenait. « Blazing Saddles » est vraiment un film destiné à un public plus âgé. Donc, à la minute où nous parlons d’en faire un film d’animation pour une famille, nous voulons évidemment que les gens prennent cela et l’acceptent selon ses propres termes.

« Blazing Saddles » est évidemment un film assez audacieux avec à la fois son message, son langage, etc. Avez-vous décidé que vous deviez donner des coups de poing avec le nouveau film afin de le rendre plus adapté à aujourd’hui? Et pour un public familial ?

Minkoff : Il y a évidemment des choses dans ce film qui sont totalement inappropriées pour un public moderne. Donc ça n’a même jamais été envisagé, qu’on allait essayer d’y aller. Une fois que vous dites « OK, ça va être un film différent sur un chien qui doit devenir un samouraï dans le monde des chats, et qui sont ces personnages ? », ils deviennent complètement, entièrement nouveaux et différents. Je veux dire, Gene Wilder a joué le personnage dans un sens que joue Sam Jackson, mais ce sont des personnages complètement différents. Et Hank est très différent de, vous savez, Michael Cera et Cleavon Little. Pas le même. Tout cela n’est qu’une sorte de tremplin.

Koetsier : Et c’est intéressant quand vous avez mentionné que c’est une histoire qui est pertinente pour ce qui se passe aujourd’hui. Mais j’y pense comme, « C’est pour aujourd’hui? » Cela a traversé tous nos âges, depuis le début de l’humanité, cela a probablement été ce genre de problème. Nous sommes tous à un moment donné soit ce chien entouré de chats se sentant comme un homme étrange, soit vous êtes un chat qui pense: « Pourquoi ce chien est-il avec nous? » Et si on en parle et qu’on comprend qu’on est tous sur ce grand monde qui tourne, on est tous pareils.

Minkoff : C’est un point intéressant. Je pense que l’essentiel est que nous ne sommes pas tous les mêmes. C’est en fait la clé. Nous devons donc apprendre à célébrer les différences de chacun. Ouais, c’est vraiment le message, c’est que tu peux être différent, et tu peux trouver ta place et être accepté et célébré.

Pourquoi avez-vous décidé de le situer dans une culture différente, en particulier avec « Blazing Saddles » étant si ancré dans la culture américaine, l’Ouest américain et les films occidentaux ?

Minkoff : Gosh, je pense que cela revient au concept initial. Qui était plus sur l’anime. C’était comme un film infusé d’anime qui combinerait des éléments d’histoire de type oriental et occidental. Je veux dire, j’ai grandi – et je suis sûr que Mark aussi – en regardant ce genre de films. Pas seulement des films de kung-fu, mais aussi des films de samouraïs et des films de genre oriental. Et donc avoir la chance de saisir cela et de les mettre dans ce genre de comédie de style Mel Brooks était tellement amusant.

Koetsier : Au fait, ils se sont empruntés l’un à l’autre. Ces films occidentaux et les films de samouraïs, ce style de cinéma. Ils ont emprunté l’un à l’autre.

Minkoff : Ouais, surtout Sergio Leone et Akira Kurosawa étaient des cinéastes contemporains. Et les westerns spaghetti de Clint Eastwood étaient tournés en même temps que les films de samouraïs de Toshiro Mifune. Ce sont des cadres d’histoires assez similaires, n’est-ce pas. Il s’agit toujours du tireur solitaire, de l’épéiste solitaire qui traverse la ville en difficulté et a besoin d’aide. Et donc ce sont deux genres incroyables, et l’idée était de les mélanger en quelque sorte.

Pouvez-vous me parler un peu des aspects méta de ce film ? Pourquoi avez-vous voulu y aller et comment vous êtes-vous assuré que cela était lié au reste du film?

Minkoff : Vous savez, une partie du plaisir du film est que c’est presque comme une appréciation du film. Donc, nous parlons en fait de ce qui se passe dans une histoire et de la façon dont ces choses sont assemblées. Et je pense que cela ajoute à la qualité et au caractère de l’humour de cette approche particulière. C’est une façon d’être irrévérencieux vis-à-vis du film et des films en général.

Parlez-moi un peu de ce que c’était que de travailler avec Mel Brooks pour le peu qu’il est là-dedans. Comment était-ce et qu’est-ce que cela signifiait pour vous?

Minkoff : C’était vraiment toute une expérience. Parce que vous savez quoi, diriger Mel Brooks est un peu exagéré. Parce que Mel Brooks n’a pas besoin de direction. Il peut gérer tout le travail. Alors c’était tellement amusant ! Parce que c’est un si grand acteur. Je veux dire, c’est une icône. Je pense que nous sommes tous de grands fans de son travail. Et c’est donc un tel honneur, vraiment, de travailler avec quelqu’un comme ça.

Alors mettait-il la main sur une grande partie du film?

Minkoff : Il ne peut pas s’en empêcher ! Je veux dire, c’est lui le maître ! Alors tu sais, qu’est-ce qu’on va faire ? C’est Jimbo. Et nous sommes tous Hank, en gros.

Koetsier : Il sait ce qu’il veut faire passer. Alors nous allons dire « OK, ça y est ! » Et il dira : « Non, non, ce n’est pas tout à fait ça. Faisons cela une fois de plus. Maintenant, vous l’avez. Et nous sommes juste comme, « Oh, d’accord super! »

Source-111