Les mémoires controversées de Kate Clanchy rééditées par un éditeur indépendant | Kate Clanchy

Un éditeur indépendant, Swift Press, a acquis Some Kids I Taught and What They Taught Me de Kate Clanchy, après qu’elle et son éditeur original Picador « se sont séparés[ed] entreprise » le mois dernier à la suite d’une controverse sur les tropes raciaux et les descriptions capacitistes dans le titre lauréat du prix Orwell.

Swift Press, qui a été créée en juin 2020, a déclaré avoir approché Clanchy après avoir lu qu’elle et Picador ne travaillaient plus ensemble. Sa version rééditée du titre, qui détaille les expériences de Clanchy en tant qu’enseignante, supprime les mots et les phrases qui avaient suscité de nombreuses critiques de la part des lecteurs et contient une nouvelle postface de Clanchy dans laquelle elle écrit comment elle « pense encore[s] que mon texte assiégé et défectueux vaut la peine d’être lu ».

L’annonce de la scission avec Picador le 20 janvier a fait suite à des mois de controverse sur Some Kids. Le titre remporta le prix Orwell et fut un best-seller, jusqu’à ce que Clanchy annonce sur Twitter qu’elle avait été accusée à tort de racisme sur Goodreads par des critiques. Mais les lecteurs ont souligné les stéréotypes raciaux dans le livre tels que «yeux en amande» et «peau couleur chocolat», une référence à un étudiant étant «si petit et carré et afghan avec son gros nez et sa moustache prématurée», tandis que deux autistes on a dit que les étudiants étaient « de la compagnie choquante ». Picador a initialement déclaré que le livre serait mis à jour, mais a ensuite annoncé qu’il arrêterait la distribution et rendrait les droits à Clanchy.

Maintenant, Some Kids a été publié sous forme de livre électronique par Swift Press, qui a déclaré aujourd’hui dans un communiqué que « c’est notre point de vue fondamental en tant qu’éditeur que les lecteurs devraient pouvoir se faire leur propre opinion ». Selon la presse indépendante, un autre éditeur indépendant a également approché Clanchy pour publier sa poésie.

« J’ai été ravi d’avoir été approché par Swift Press, et qu’ils permettent à mon travail de rester disponible pour les lecteurs, qui pourront en juger par eux-mêmes », a ajouté Clanchy. Aucune des phrases mentionnées ci-dessus, incluses dans l’original, ne se trouve dans la nouvelle version.

« J’étais heureux de reprendre le texte – c’est un privilège pour tout écrivain – et j’ai écouté et bénéficié des lectures d’autres personnes », écrit Clanchy. « La tempête s’est concentrée sur des mots et des phrases particuliers que j’ai été heureux de changer. »

Swift Press a déclaré que Clanchy « écrit sur ses élèves avec une profonde affection, et il est clair qu’elle veut qu’ils fassent de leur mieux », pointant vers les témoignages de ses élèves à propos de ses «soins et soutien sans équivoque» pour eux.

« En partie parce qu’elle écrit avec une honnêteté souvent auto-lacérante, et d’une manière qui montre explicitement qu’elle passe de positions d’ignorance – ou même de préjugés – à des positions de compréhension, des personnes raisonnables ne sont pas d’accord sur le fait qu’elle ait réussi à capturer le tensions potentielles entre la différence et la similitude sans les exacerber », a déclaré l’éditeur. « Mais c’est notre point de vue fondamental en tant qu’éditeur que les lecteurs doivent pouvoir se faire leur propre opinion. »

source site-3