Le cortège qui traverse les pages de Chaucer est aussi vivant et aussi richement texturé qu’une tapisserie médiévale. Le chevalier, le meunier, le frère, l’écuyer, la prieure, la femme de Bath et d’autres qui composent le casting de personnages – y compris Chaucer lui-même – sont de vraies personnes, avec des émotions et des faiblesses humaines. Quand on se souvient que Chaucer a écrit en anglais à
Le cortège qui traverse les pages de Chaucer est aussi vivant et aussi richement texturé qu’une tapisserie médiévale. Le chevalier, le meunier, le frère, l’écuyer, la prieure, la femme de Bath et d’autres qui composent le casting de personnages – y compris Chaucer lui-même – sont de vraies personnes, avec des émotions et des faiblesses humaines. Quand on se souvient que Chaucer écrivait en anglais à une époque où le latin était la langue littéraire standard dans toute l’Europe occidentale, l’ampleur de sa réalisation est encore plus remarquable. Mais le génie de Chaucer n’a pas besoin d’introduction historique ; il jaillit de chaque page de Les contes de Canterbury.
Si l’on se fie au prologue général, Chaucer voulait que chaque pèlerin raconte deux histoires sur le chemin de Cantorbéry et deux histoires sur le chemin du retour. Il n’a jamais terminé son énorme projet et même les contes achevés n’ont finalement pas été révisés. Les érudits sont incertains de l’ordre des contes. Comme l’imprimerie n’avait pas encore été inventée lorsque Chaucer a écrit ses œuvres, les Contes de Canterbury ont été transmis dans plusieurs manuscrits manuscrits.