Les cartes Magic: The Gathering ont un langage secret que seuls quelques-uns peuvent traduire

Les cartes Magic: The Gathering ont un langage secret que seuls quelques-uns peuvent traduire

Aussi compliqué que Magie : le rassemblement est – avec tous ses mots-clés, stratégies, produits, scénarios, même des formats de jeu entiers variés et en constante évolution – croiriez-vous qu’il a aussi son propre langage secret ?

Phyrexian a été introduit pour la première fois en 2010. C’est une langue parlée dans la fiction par une espèce répugnante de monstres cybernétiques sur le plan de Phyrexia. L’éditeur Wizards of the Coast n’a jamais complètement expliqué son fonctionnement. Ainsi, depuis plus d’une douzaine d’années maintenant, un groupe d’amateurs dévoués s’emploie à le traduire, carte par carte avec seulement quelques lignes de texte nouveau parfois livrées avec de nouveaux jeux de cartes. Ce qu’ils ont découvert est une langue qui est à la fois étrangère et qui fait partie intégrante de notre monde.

Fernando Franco Félix, conseiller scientifique pour Space Time de PBS, est peut-être le plus grand expert en Phyrexian en dehors de Wizards. Un polyglotte – c’est-à-dire un maître de plusieurs langues, dans ce cas l’anglais, l’espagnol et l’espéranto – il est fasciné par Phyrexian depuis des années maintenant et maintient une petite mais dévouée suite sur YouTube.

« J’ai toujours aimé les langues », a déclaré Félix à JeuxServer depuis son domicile à Aguascalientes, au Mexique. « Ce que je dis toujours, c’est qu’une langue est comme une galerie d’art, et que chaque aspect de la langue est comme une œuvre d’art. Je considère les langues comme la plus grande œuvre d’art collaborative de l’histoire de l’humanité. Vous avez des millions de personnes et, sans même s’en rendre compte, elles créent ce système, qui est magnifique.

Phyrexian est écrit nativement en colonnes, et ces colonnes sont lues de haut en bas et de gauche à droite. Pour la magie cartes, Wizards of the Coast imprime ces colonnes sur leur côté et les place dans l’ordre inverse – un format qui ressemble à l’anglais, mais qui semblerait bizarre à un locuteur natif de Phyrexian. Même lorsqu’une carte est tapée (tournée sur le côté), Félix finit par devoir la lire à l’envers – de droite à gauche.
Image : Les sorciers de la côte

Bien sûr, Phyrexian n’a pas été créé sur des milliers d’années à travers plusieurs cultures. C’est un langage construit, aussi appelé conlang. Cela le rend similaire aux langues trouvées dans les livres du Seigneur des Anneaux de Tolkien, ou aux conlangs modernes comme le Klingon et le Le Trône de Fer‘ Dothraki et Valyrian. Bien sûr, vous pouvez facilement trouver des documents en ligne qui vous apprendront à parler comme un elfe ou un Klingon. Mais ce n’est pas le cas avec Phyrexian.

« Ils ont expliqué que c’était une vraie langue [and] qu’ils ont embauché des linguistes pour créer cette langue », a déclaré Félix, « mais ils n’ont jamais expliqué comment cela fonctionne. Et donc j’ai vu cela comme un défi.

Il s’avère que Félix était plus que prêt à relever le défi. Lui et sa communauté de collaborateurs ont créé un dictionnaire Phyrexian. En janvier, il l’a utilisé pour devenir la première personne à traduire un la magie carte écrite en Phyrexian avant que la version anglaise de la carte ne soit rendue publique.

Mais comment? Félix dit que c’est en grande partie un jeu de devinettes.

« Vous essayez de faire de bonnes suppositions », a déclaré Félix. « Vous essayez de voir si vos suppositions tiennent la route. S’ils ne peuvent pas tenir le coup, vous essayez de trouver autre chose. S’ils tiennent le coup, vous avez probablement bien compris et vous pouvez continuer à avancer.

Félix a expliqué que bien que Phyrexian soit une construction unique, elle tire bon nombre de ses bizarreries des langues existantes. Par exemple, il utilise un système racinaire consonantique, tout comme l’hébreu et l’arabe, pour créer un assortiment de radicaux de mots facilement reconnaissables. Mais Félix pense que son système de conjugaison des verbes est clairement dérivé de l’allemand. Son alphabet partage des caractéristiques similaires avec Hangul, l’alphabet utilisé en Corée. Le script utilisé pour écrire Phyrexian partage des caractéristiques similaires avec l’hindi et le sanskrit. Phyrexian utilise également un ensemble rigide de signes de ponctuation, y compris des notations pour marquer le temps, les citations et le début et la fin d’une phrase. Il existe même une façon de marquer l’endroit où un lecteur doit s’arrêter pour reprendre son souffle, une sorte de césure intégrée dans la grammaire de Phyrexian elle-même.

Mais au cours des 12 dernières années, les fans n’ont pu observer Phyrexian que dans un contexte très étroit, à savoir les règles écrites sur les cartes à collectionner. Parfois, il y a un peu de texte de saveur au bas de ces cartes, une citation ou une épithète concise présentée avec un contexte limité. Félix et sa communauté en redemandent. Ces textes sont des fragments de la littérature phyrexiane.

« Mon rêve est qu’un jour [Wizards publishes] une histoire très courte, moins de 1 000 mots, mais tout est écrit en phyrexian », a déclaré Félix. « Ensuite, ils nous ont juste laissé aller en ville avec. Je suis presque sûr que nous pourrions le déchiffrer.

Et si on parlait réellement Phyrexian ? Cela peut prendre un peu plus de temps à démêler dans son intégralité. Après tout, les phyrexians font partie de la machine et leur langage comprend des éléments où les locuteurs natifs sont obligés de claquer leurs pièces buccales métalliques spécialisées pour mettre l’accent.

« Nous avons très peu d’exemples de Phyrexian parlé », a déclaré Félix, « et ceux que nous avons sont très déformés car ils sont censés être parlés par ces monstres, et ils sont très difficiles à comprendre. »

Source-64