[ad_1]
The Broken Wings est un roman poétique écrit par Khalil Gibran et publié pour la première fois en arabe en 1912.
C’est une histoire d’amour tragique, qui se déroule à Beyrouth au tournant du siècle. Une jeune femme, Selma Karamy est fiancée au neveu d’un éminent religieux.
Le protagoniste, un jeune homme, peut-être même Gibran lui-même, tombe amoureux de cette femme. Ils commencent à se rencontrer en secret, mais ils sont découverts, et il est interdit à Selma de quitter sa maison, brisant leur
The Broken Wings est un roman poétique écrit par Khalil Gibran et publié pour la première fois en arabe en 1912.
C’est une histoire d’amour tragique, qui se déroule à Beyrouth au tournant du siècle. Une jeune femme, Selma Karamy est fiancée au neveu d’un éminent religieux.
Le protagoniste, un jeune homme, peut-être même Gibran lui-même, tombe amoureux de cette femme. Ils commencent à se rencontrer en secret, mais ils sont découverts, et il est interdit à Selma de quitter sa maison, brisant leurs espoirs et leurs cœurs.
« Puis elle m’a regardé comme si elle regrettait ce qu’elle avait dit et a essayé de retirer ces mots de mes oreilles par la magie de ses yeux. »
اریخ انش: از ای اه امبر ال2006میلادی
ان: بالهای شکسته؛ : ان خلیل جبران؛ : مهدی مقصودی؛ ان، گل آفتاب؛ ال1376؛ 88ص؛ اپ دوم سال1377؛ ابک9649120823؛ 126ص؛ اپ دیگر سال1384؛ 160ص؛ ان شابک؛ : استانهای ان لبنان – 20م
: لاله صفدرخان؛ ان، شیوه، سال1380؛ 111ص؛ ابک ایکس-964721412؛
: ا ابوترابی؛ آیین تربیت، سنبله، سال1384؛ 120ص؛ ابک ایکس-964721412؛
: لفته مولایی؛ ان، سپر ادب، سال1384؛ در128ص؛ ابک9649627839؛
: حسن نژاد؛ ان، معرفت، سال1384؛ 194ص؛ ابک9649627839؛
: ابطحی، در106ص؛
: اد صالحی؛ ان، ل، 1384؛ 191ص؛ ابک ایکس-964693563؛
: حیدر شجاعی؛ ان، دادار، سال1384؛ 88ص؛ اپ دوم سال1384؛ ابک9648097186؛ اپ چهارم ال1386؛ اپ پنجم سال1387؛
: ابراهیمی اوری ا همکاری لفته مولایی؛ ان، نیک فرجام، سال1385؛ 127ص؛ ابک9649627766؛ اپ ششم سال1387؛ اپ دیگر تهران، سال1394؛ در132ص؛ ابک978600728531؛ در132ص؛
: ریحانی، هانی ورده؛ امام (عج)، سال1388؛ 159ص؛ ابک9786005323078؛
: شهریار وقفی پور؛ ان، مروارید، ال1388؛ 121ص؛ ابک9789648838756؛
: اد بیات موحد؛ ان، ماهی، سال1393؛ 96ص؛ ابک9789649971414؛
: صادقی زاده؛ ان، آلوس، ال1394؛ در132ص؛ ابک9786008129417؛
: جعفر نوعخواه؛ اردبیل، گنج، سال1394؛ 148ص؛ ابک9786009601455؛
: طباطبائی؛ ان، ؟، ؟؛ در192ص؛
ای از : ساله انم را، با اشعه ی سحرآمیز باز کرد، و ا انگشتان خود، برای نخستین بار، جانم ا لمس ا ل ل امه » ارهای نیک، و زیبای خود، روحم را بیدار نمود، و آنجا که روزها، همچون رویاها، سپری میشوند، و شبها، همچون شبهای عروسی، میگذرند، پیشاپیشم به سوی بهشت عواطف علوی، حرکت کرد؛ «لمی کرامه»، همان کسی است، که با زیبایی خود، پرستش زیبایی را، به من آموخت، و با مهربانی خویش، عشق پنهان را، به من یاد داد؛ او کسی است، از ی زندگی را، گوشم نواخت….؛
ل ازمتن: (عصرگاه، به معبد روحم رسیدم؛ نشستم، و راهی که از میان درختان «لیمو»، و «بید» میگذشت، چشم دوختم؛ هر از چندی، صفحه ی کتاب را، مینگریستم، و ابیاتی از اشعار ر ا « » » « اشپیلیا »
ایقی بعد، « سلمی » به درگاه معبد رسید، و کنارم نشست، به دیدگان فراخش، نظر کردم، و معانی و رازهای جدید، و شگفتی ا، در آنها دیدم، که از نگرانی و اضطراب، حکایت داشت، و او ا
لمی، آنچه را، در ذهنم میگذشت، حس کرد، و نخواست، که گمان و پندارهایم، به طول انجامد، این که دست گیسوانش کشید، و : نزدیکتر بیا، نزدیک شو، تا جانم، از حضورت، بهره که لحظه ی جدایی شده است…؛
اد : منظورت چیست؟ ام نیرو میتواند ما را، برای همیشه، از هم جدا کند؟»)؛ ایان نقل
اریخ ام انی 18/11/1399هجری خورشیدی؛ 21/08/1400هجری خورشیدی؛ ا. انی
[ad_2]
Source link