samedi, novembre 23, 2024

Le visage peu féminin de la guerre par Svetlana Alexievich

[ad_1]

The Unwomanly Face of War a été écrit en 1985 par Svetlana Alexievich et traduit en anglais en 2017. Alexievich. biélorusse, a remporté le prix Nobel de littérature en 2015. Elle est connue pour ses travaux d’histoire orale.

Ce livre a attiré mon attention lorsque j’ai remarqué qu’il avait l’une des notes les plus élevées sur Goodreads. J’étais intrigué et je l’ai vérifié à la bibliothèque locale.

Ce livre est une histoire orale de femmes qui ont combattu pour l’Union soviétique pendant la Seconde Guerre mondiale. Pendant la Glasnost des années 1980, et quarante ans après

The Unwomanly Face of War a été écrit en 1985 par Svetlana Alexievich et traduit en anglais en 2017. Alexievich. biélorusse, a remporté le prix Nobel de littérature en 2015. Elle est connue pour ses travaux d’histoire orale.

Ce livre a attiré mon attention lorsque j’ai remarqué qu’il avait l’une des notes les plus élevées sur Goodreads. J’étais intrigué et je l’ai vérifié à la bibliothèque locale.

Ce livre est une histoire orale de femmes qui ont combattu pour l’Union soviétique pendant la Seconde Guerre mondiale. Pendant la Glasnost des années 1980, et quarante ans après les faits, Alexievich a interrogé des centaines de ces femmes qui étaient soldats, pilotes, infirmières et partisanes. Dans l’ensemble, c’est un livre remarquable et peut-être aussi perspicace qu’un mémoire de guerre que j’ai lu. Presque tout l’espace dans le livre est consacré aux témoignages de première main des femmes.

Voici quelques constats.

Beaucoup d’histoires parlent des partisans et de leurs horribles expériences – souvent dans les forêts échappant aux Allemands. Une femme raconte une histoire où elle a donné naissance à son enfant dans le marais où ils ont déposé du foin. Un autre raconte cette horreur :

… Deux partisans grièvement brûlés capturés par les Allemands ont été conduits dans les villages dans une charrette pour voir qui les reconnaîtrait comme les leurs. Pour que les gens se trahissent. Tout le village se tenait là, personne ne faisait de bruit. Quel cœur devait avoir la mère pour ne pas crier. Ne pas appeler. Elle savait que si elle se mettait à pleurer, tout le village serait incendié. Elle ne serait pas tuée seule. Tout le monde serait tué. Pour un Allemand tué, ils brûlaient un village entier. Elle savait… Il existe des récompenses pour tout, mais aucune récompense, pas même la plus haute Étoile du Héros de l’Union Soviétique n’est suffisante pour cette mère… Pour son silence.

Certaines femmes en première ligne étaient si jeunes, juste des filles.

Les Allemands ne firent pas prisonnières de femmes soldats… Ils les fusillèrent aussitôt. Ou les a conduits devant leurs soldats alignés et les a montrés : regardez, ce ne sont pas des femmes, ce sont des monstres. Nous gardions toujours deux balles pour nous-mêmes, deux – au cas où l’une aurait des ratés.

et

Vous ne pouvez pas tirer à moins de détester. C’est une guerre, pas une chasse.

L’eau et la terre étaient rouges de sang. Je ne savais pas encore à quel point la mort était ordinaire et aveugle

Ils mentent aux parents à la maison sur la façon dont ils s’entendent bien en première ligne. Il y a tellement de mort mais il y a d’autres moments d’humanité. Plus d’une femme dit à quel point il est horrible de porter des sous-vêtements pour hommes. D’autres nous disent ceci :

L’amour est le seul événement personnel dans la guerre. Tout le reste est commun, même la mort.

Un pilote et un lieutenant dit ceci

Nous avons tous fumé. J’ai aussi fumé. Cela vous a donné l’impression de vous être un peu calmé. Vous revenez sur terre en tremblant, vous allumez une cigarette et vous vous calmez. Nous portions des vestes en cuir, des pantalons, des chemises militaires et une veste en fourrure en hiver. Qu’on le veuille ou non, quelque chose de masculin est apparu dans votre démarche et vos mouvements. A la fin de la guerre, ils nous ont confectionné des robes de couleur kaki. Nous nous sommes soudain sentis comme des jeunes filles.

Les femmes ont occupé toutes sortes de postes militaires généralement réservés aux hommes et beaucoup ont servi comme pilotes et ingénieurs. Mais la plupart étaient des médecins et racontaient ces histoires.

Les chars brûlaient souvent. Un soldat de char, s’il survit, est tout couvert de brûlures. Nous aussi, nous étions brûlés, car pour les sortir des chars en feu, nous devions aller dans le feu. Il est très difficile de faire passer un homme par l’écoutille, en particulier un mitrailleur de tourelle. Un mort est plus lourd qu’un vivant. Beaucoup plus lourd. J’ai appris ça rapidement.

Un homme est en train de mourir, mais il ne pense toujours pas, ne croit pas qu’il est en train de mourir. Mais vous voyez cette couleur jaune, jaune venir de sous la racine des cheveux, vous voyez l’ombre se déplacer d’abord sur le visage, puis sous les vêtements. Il est mort, et sur son visage il y a une sorte d’étonnement, comme s’il était allongé là en pensant : Comment se fait-il que je sois mort ? Se peut-il que je sois mort ?

Bien sûr, les horreurs ne s’arrêtent pas avec la guerre. Un infirmier essaie de le mettre derrière elle.

Je suis allé au marché… Je suis venu dans une robe d’été de couleur claire… Les cheveux relevés… Et qu’ai-je vu là-bas ? Des jeunes gens sans bras, sans jambes… Tous combattants…. Avec des ordres, des médailles…. Celui qui a des mains vend des cuillères artisanales. Soutiens-gorge, caleçons pour femmes. Un autre… sans bras, sans jambes… est assis baigné de larmes. Demande une petite monnaie… Il n’y avait pas de fauteuils roulants à l’époque ; ils roulaient sur des plates-formes artisanales, les poussant avec leurs mains, s’ils en avaient. Certains sont ivres. De telles scènes. Je suis parti.. Et pendant tout le temps que j’ai vécu à Moscou, probablement cinq ans, je ne pouvais pas aller au marché. J’avais peur qu’un de ces infirmes me reconnaisse et crie : « Pourquoi m’as-tu alors sorti du feu ? Pourquoi m’as-tu sauvé ?

Un autre soldat raconte

Au final, il ne reste qu’une peur : être moche après la mort. La peur d’une femme… Ne pas être mis en pièces par un obus… J’ai vu cela arriver… J’ai ramassé ces morceaux

Une femme à la maison

Un an plus tard, un avis est venu : votre mari Vladimir Grigorovich a été tué en Allemagne, près de Berlin. Je n’ai même jamais vu sa tombe. Un de nos voisins est rentré en parfaite santé, un autre est rentré avec une jambe manquante. J’ai tellement souffert : que la mienne revienne, même sans jambes, mais vivante. Je l’aurais porté dans mes bras.

Il y a beaucoup de mots désobligeants sur la cruauté de Staline après la guerre. Le régime de Staline a accusé un grand nombre de soldats soviétiques, qui s’étaient rendus aux Allemands pendant la guerre, de trahison et les a envoyés au Goulag. De nombreuses familles n’ont jamais pardonné à Staline cette trahison. Pendant la brève période de Glasnost où ce livre a été écrit, les femmes vieillissantes étaient plus ouvertes sur leurs croyances. Beaucoup de femmes qui ont combattu sur les lignes de front ont épousé des hommes qui avaient également combattu sur les lignes de front ou avaient des membres de leur famille qui ont été emprisonnés.

5 étoiles. C’est une excellente lecture et un ouvrage historique fondateur à mon avis. Hautement recommandé.

[ad_2]

Source link

- Advertisement -

Latest