Le transfert de Bernardo devrait être un « tournant » vers une meilleure information des victimes, selon le Médiateur

Contenu de l’article

OTTAWA — Trois amis d’enfance disent avoir été forcés de revivre l’angoisse, la peur et le traumatisme de la perte de Kristen French il y a plus de 30 ans lorsque le Service correctionnel du Canada a décidé de transférer son assassin dans une prison à sécurité moyenne.

Publicité 2

Contenu de l’article

Les femmes ont témoigné mercredi soir devant une commission parlementaire sur ce qu’elles ont ressenti en apprenant que Paul Bernardo avait été transféré de sa prison à sécurité maximale fin mai et sur la façon dont elles pensent que le processus devrait changer.

Contenu de l’article

Tennille Chwalczuk, qui est devenue la meilleure amie des Français à l’âge de quatre ans, a déclaré aux députés qu’elle était remplie d’un mélange « d’angoisse absolue », de larmes et de rage lorsqu’elle a soudainement appris sans avertissement le transfert de Bernardo.

«Tout a refait surface», raconte Marcia Penner, une autre amie. «Cela nous a laissé dans le désespoir, un sentiment de désespoir.»

Bernardo, un délinquant dangereux désigné, purge une peine d’emprisonnement à perpétuité pour une durée indéterminée pour l’enlèvement, l’agression sexuelle et le meurtre de French, 15 ans, et de Leslie Mahaffy, 14 ans, au début des années 1990, près de St. Catharines.

Publicité 3

Contenu de l’article

Recommandé par l’éditorial

Il a également été reconnu coupable d’homicide involontaire lors du décès, en décembre 1990, de Tammy, la sœur de 15 ans de son épouse Karla Homolka.

Homolka elle-même a été condamnée à 12 ans de prison après avoir plaidé coupable d’homicide involontaire pour son rôle dans les crimes contre French et Mahaffy. Elle a été libérée de prison en 2005. Bernardo a également admis avoir agressé sexuellement 14 autres femmes.

La législation qui régit le système carcéral laisse tomber les victimes en imposant trop de restrictions sur ce qui peut être partagé avec elles, a déclaré Benjamin Roebuck, le médiateur fédéral des victimes d’actes criminels.

Publicité 4

Contenu de l’article

Au moment du transfert de Bernardo, Tim Danson, l’avocat des familles French et Mahaffy, a exprimé ses inquiétudes quant au fait que le service correctionnel refusait de divulguer des informations de base sur la décision, invoquant le droit à la vie privée du prisonnier.

Plus de détails ont finalement été partagés une fois qu’un examen du transfert est devenu public.

« La façon dont nous traitons les victimes d’actes criminels au Canada n’est ni juste, ni gentille, ni compatissante. Ce n’est pas respectueux », a déclaré Roebuck.

Il a déclaré au comité que son bureau s’inquiétait des transferts de prison depuis 2010 et qu’il espérait que la décision Bernardo constituerait un « tournant ».

VIDÉO RECOMMANDÉE

Nous nous excusons, mais cette vidéo n’a pas pu se charger.

« Ce que nous avons recommandé, c’est qu’il n’y aura pas de transferts si les personnes n’ont pas été informées au moment d’un transfert en attente », a déclaré Roebuck. Les victimes doivent être informées qu’elles sont autorisées à soumettre leurs commentaires et à exprimer leurs préoccupations, a-t-il ajouté.

Publicité 5

Contenu de l’article

Dans une étude publiée en juillet, le service correctionnel a conclu qu’il avait suivi les procédures appropriées, mais la commissaire Anne Kelly a déclaré que l’agence aurait pu faire un meilleur travail en informant les familles des victimes, qui ont déclaré qu’elles n’avaient été informées du transfert qu’au moment où il avait eu lieu.

Il est courant d’informer les victimes une fois le transfert effectué, a expliqué Kelly. Dans le cas de Bernardo, la décision a été prise d’informer les familles French et Mahaffy un peu plus tôt.

Lorsqu’une personne a été gravement blessée par une autre personne, il est courant qu’elle réagisse en ayant besoin de connaître autant d’informations que possible, a déclaré Roebuck au comité, qui a entrepris une étude sur les questions entourant le transfert de Bernardo.

« Connaître l’emplacement de la personne est particulièrement important. »

Laura Murray, une autre amie de French, a témoigné que lorsqu’elle a appris le transfert, elle a ressenti la même chose qu’elle avait ressenti lorsqu’elle était adolescente le jour où elle a découvert que le corps de French avait été retrouvé.

« Cela nous ramène au même moment », a déclaré Murray.

Les trois femmes ont déclaré aux députés que même si elles s’opposaient en premier lieu à la décision du système pénitentiaire de déplacer Bernardo, elles auraient bénéficié d’un accès à des ressources en santé mentale, ainsi que d’un préavis supplémentaire pour leur accorder plus de temps pour traiter l’information.

Contenu de l’article

Source link-19