jeudi, décembre 5, 2024

Le traducteur

[ad_1]

La version suivante de ce livre a été utilisée pour créer le guide : Aboulela, Leila. Le traducteur. Grove/Atlantique, Inc., 1999.

Le roman Le Traducteur de Leila Aboulela est un récit à la troisième personne, écrit au passé. La première partie du roman se déroule à Aberdeen, en Écosse. La deuxième partie se déroule à Khartoum, au Soudan. Bien que le roman contienne de nombreux flashbacks, rêves et souvenirs qui déplacent le récit dans le temps, le résumé suivant utilise une structure linéaire.

Jeune fille, Sammar a grandi en Écosse avec ses parents et son frère Waleed. Quand elle avait sept ans, sa famille s’est rendue dans la ville et le pays d’origine de ses parents, Khartoum, au Soudan. Là, elle a rencontré pour la première fois ses cousins, Tarig et Hanan, ainsi que sa tante Mahasen. Elle s’est rapidement attachée à ses cousins ​​et a commencé à considérer Khartoum comme son chez-soi. Au fil des années, elle et Tarig ont réalisé leurs sentiments amoureux l’un pour l’autre. Après leur mariage, ils ont déménagé à Aberdeen, en Écosse, pour que Tarig puisse étudier la médecine.

Peu de temps après que Sammar ait donné naissance à leur fils, Amir, Tarig a été tué dans un accident de voiture. Désemparée et seule, Sammar a vidé son appartement de toute trace du passé et est partie pour Khartoum. Elle n’avait pas l’intention de partir. Cependant, elle n’avait pas prévu l’hostilité de sa tante. Lorsque Sammar a essayé de se remarier, sa tante s’est mise en colère, insistant pour que Sammar consacre plutôt sa vie à Amir. Dépassé, Sammar a quitté Amir à Khartoum et est retourné à Aberdeen.

Elle a commencé à travailler comme traductrice à l’université locale, un travail grâce auquel elle a rencontré son historien, universitaire et conférencier du Moyen-Orient, Rae. Au début, Sammar considérait leur amitié comme une relation de travail. Mais plus ils passaient de temps ensemble, plus elle s’attachait à lui. Pendant les vacances d’hiver, Rae s’est rendu à Édimbourg pour rendre visite à sa famille, tandis que Sammar est resté à Aberdeen. Pendant les vacances universitaires, Rae a commencé à appeler Sammar régulièrement. Ils ont parlé de travail, de politique et de leur vie personnelle. Au cours de ces conversations, Sammar a senti son amour pour Rae grandir. Cependant, elle craignait ce que ses sentiments pourraient signifier. En tant que femme musulmane veuve, elle a risqué sa réputation en communiquant si intimement avec Rae.

Malgré cela, Sammar n’a pas arrêté de parler à Rae. Ils ont continué à se voir après le retour de Rae à Aberdeen. Plus Rae exprimait ses sentiments pour Sammar, plus elle devenait confuse. Elle a finalement commencé à faire pression sur Rae pour qu’il se convertisse à l’islam afin qu’ils puissent être ensemble. Lorsque Rae a refusé, Sammar est devenu en colère et blessé. Elle s’est enfuie tôt au Caire, où elle a rempli un contrat de trois semaines en tant qu’interprète. Ensuite, elle est retournée à Khartoum pour retrouver sa famille.

Là-bas, elle a démissionné de l’université et a décidé de s’installer à Khartoum. Malgré ses efforts pour refaire sa vie, elle ne pouvait pas oublier Rae. Puis une nuit, elle réalisa que toutes ses prières pour la conversion de Rae avaient été égoïstes. Elle a commencé à prier pour qu’il change d’avis pour son propre bien. Peu de temps après, l’ami proche de Rae a écrit à Sammar. Dans la lettre, il a dit que Sammar Rae s’était converti et voulait l’épouser. Deux semaines après avoir répondu, Rae a rendu visite à Sammar à Khartoum. Ils ont commencé à planifier leur nouvelle vie ensemble à Aberdeen.

[ad_2]

Source link -2

- Advertisement -

Latest