Le traducteur original de Silent Hill 2 se prononce sur le remake : « Me donner le crédit approprié est la bonne chose à faire »

Le traducteur de Silent Hill 2, Jeremy Blaustein, dit que c’est « la bonne chose à faire » pour Konami de reconnaître correctement son travail sur le script original sur lequel le remake à venir est basé.

Blaustein s’est exprimé sur le Remake de Silent Hill 2 sur Twitter (s’ouvre dans un nouvel onglet) peu de temps après sa révélation. « Ils vont, une fois de plus, utiliser le [Silent Hill 2] script anglais que j’ai écrit / traduit (oh, réalisé aussi) entièrement par moi-même et je n’obtiendrai aucune compensation pour cela et il n’y aura pas de dizaines de milliers de personnes sur Twitter indignées en mon nom », a-t-il déclaré. Il a également confirmé qu’il n’a pas été informé du remake avant son annonce : « Cela aurait été bien de laisser tomber un message », a-t-il déclaré dans un Réponse (s’ouvre dans un nouvel onglet).

Source link-51