Les Hobbits veulent juste s’amuser et dans le dernier épisode de leur podcast The Friendship Onion, les stars du Seigneur de l’Anneau Billy Boyd et Dominic Monaghan ont appuyé durement sur le bouton de censure lorsqu’ils ont émis des signaux indiquant où les jurons auraient pu aller dans le script. Commencés à l’origine sur la page LOTR Reddit, les deux acteurs ont lu les suggestions des fans sur l’endroit où ils en mettraient une dans la voix du personnage respectif.
Sur Instagram du podcast, Boyd et Monaghan ont publié un extrait de l’épisode donnant des exemples.
« J’en ai un ici sur mon Instagram », a déclaré Monaghan. « Je ferai de mon mieux Ian McKellan impression ici. ‘Un sorcier n’est jamais en retard, Frodo Baggins, ni en avance. Il arrive précisément quand il f—— veut dire.’ Pas mal pas mal! »
Les deux cours d’échange vont et viennent, Monaghan se terminant par une ligne Pippin. « D’accord, où diable allons-nous? »
Il n’y a pas beaucoup de jurons dans le matériel réel de Tolkien, ainsi que dans les films eux-mêmes. Samwise a peut-être prononcé un « rédigé » et les nains et les elfes ont leurs propres expressions familières, il n’y a donc pas vraiment de jurons dans le lexique réel … à moins que vous ne considériez la langue noire comme la forme ultime des mots de malédiction.
Vous pouvez écouter cet épisode, ainsi que le reste de l’émission ici où ils parlent à un créateur de cartes fantastiques.