Le nouveau service d’abonnement de Viz fournira des mangas traduits le jour même de leur sortie au Japon

Le nouveau service d'abonnement de Viz fournira des mangas traduits le jour même de leur sortie au Japon

Viz Media a publié une nouvelle application et un nouveau service d’abonnement qui élargiront considérablement l’accès aux mangas pour les fans de lecture en anglais, et vous pouvez l’obtenir dès maintenant.

À ses débuts, le service Viz Manga contient des versions numériques de plus de 10 000 chapitres de mangas issus d’une liste variée de genres, y compris des titres des éditeurs japonais renommés Shogakukan et Shueisha. Quinze de ces séries seront publiées simultanément – ​​accessibles aux lecteurs anglais le jour même de leur sortie au Japon. Ensemble, l’abonnement Shonen Jump et le nouvel abonnement Viz Manga contiennent plus de 25 000 chapitres de manga, avec « une nouvelle expansion en cours ».

Les dirigeants de Viz Media espèrent que tout cet accès élargi mettra un frein au piratage des mangas dans le monde anglophone.

« Nous espérons que les gens se tourneront vers une plate-forme où le contenu le plus récent est gratuit et où un abonnement abordable permet d’accéder à une vaste bibliothèque de chapitres », ont déclaré Andy Nakatani, directeur principal des mangas en ligne et des mangas par abonnement, et Carl Hayes, directeur principal de l’acquisition et la fidélisation des consommateurs, dans une déclaration conjointe à JeuxServer. « D’autant plus que les utilisateurs peuvent faire confiance à une plateforme officielle où ils savent que le mangaka obtiendra une reconnaissance appropriée pour son travail. Ce n’est vraiment qu’une première étape et nous prévoyons de nous développer à l’avenir pour rendre encore plus de mangas accessibles à plus de gens.

Le manga et l’anime ont longtemps joué un rôle central dans la définition des goûts de la culture populaire américaine. Cependant, l’intérêt pour les mangas a grimpé en flèche pendant la pandémie, alors que des séries comme Mon université de héros et Homme à la tronçonneuse dressé des listes de best-sellers et repris des plateformes de médias sociaux comme TikTok. En 2021, un représentant de Viz Media a déclaré à JeuxServer que la société avait enregistré une « croissance explosive » de l’intérêt pour les mangas en 2020 et a signalé que les mangas avaient augmenté de 43 % la même année. Le dernier communiqué de presse de Viz Media affirme que la demande mondiale de mangas reste à un « niveau record » et annonce que l’application Shonen Jump compte actuellement plus de « 35 millions de lectures mensuelles moyennes ». Le contenu autour du manga et de ses liens avec l’anime continue de jouer un rôle central dans les principales tendances des médias sociaux sur TikTok.

Malgré cet intérêt, il y a toujours eu des barrières qui rendent plus difficile pour les fans l’accès à certaines séries en dehors du Japon – ou dans une langue autre que le japonais. Pour commencer, les fans devront peut-être attendre des années pour obtenir des traductions officielles. Même si une traduction arrive aux États-Unis assez rapidement, les lecteurs américains devront peut-être attendre et lire les histoires volume par volume, et non chapitre par chapitre comme au Japon. En plus de cela, les séries qui n’ont obtenu que des versions officielles en volumes physiques pourraient désormais être des objets de collection – trop chers pour que le lecteur moyen puisse les acheter.

Pour ces raisons, la « scanlation » – un portemanteau de « traduction » et « scanning » – a joué un rôle central dans les fandoms de mangas américains alors que les lecteurs prennent sur eux d’apporter des séries bien-aimées aux lecteurs anglais. À ce jour, des sites Web comme MangaDex, qui héberge plusieurs traductions de fans de haute qualité de séries de mangas, constituent une ressource inestimable pour ceux qui cherchent à se tenir au courant de certaines séries.

Avec la nouvelle application de Viz, les fans pourront accéder à des milliers de chapitres de mangas immédiatement après leur abonnement, et l’espoir est que la publication simultanée de mangas numériques en anglais avec les magazines au Japon réduira le nombre de lecteurs à la recherche de matériel piraté. Mais un effort comme celui-ci ne se fait pas du jour au lendemain.

« Le service VIZ Manga n’a été rendu possible que parce que nous avons bénéficié d’une coopération et d’un soutien incroyables de la part des mangaka et de leurs éditeurs au Japon. Et bien sûr, la force motrice de ce projet vient de la passion et du dévouement que tant de gens chez VIZ ainsi que ceux qui travaillent avec VIZ ont pour le manga », ont déclaré Nakatani et Hayes.

Fans de Shonen, un genre de manga commercialisé auprès des jeunes garçons qui ont tendance à mettre l’accent sur les histoires avec des éléments d’action, l’application Shonen Jump propose des séries de manga populaires publiées simultanément depuis 2018. Désormais, Viz Media vise à répondre aux besoins d’une communauté plus large. de lecteurs – la bibliothèque de la nouvelle application contiendra des titres de genres tels que shojo, fantastique, action, horreur, tranche de vie, histoires LGBTQ, etc. Il y a trop d’ajouts à compter, mais lisez la suite pour une sélection de titres qui viendront avec l’abonnement Viz Manga.

L’abonnement Viz Manga est disponible dès maintenant pour 1,99 $/mois, et l’application peut être téléchargée sur les appareils iOS et Android.

Voici la liste complète des séries qui recevront une publication simultanée :

  • Rumiko Takahashi : Mao
  • Haro Aso : ZOM 100 : Liste des morts
  • Takashi Shiina : Yashahime : princesse demi-démon
  • Tomohito Oda : Komi ne peut pas communiquer
  • Kotoyama : Appel de la nuit
  • Histoire de Kanehito Yamada, illustrations de Tsukasa Abe : Frieren : Au-delà de la fin du voyage
  • Makoto Ojirô : Insomniaques AXer School
  • Kenjirô Hata : Envole-moi vers la lune
  • Rei Toma : La bête du roi
  • Hisato Murasaki (basé sur le jeu vidéo d’Atlus): Persona 5
  • Kagiji Kumanomata : Princesse endormie dans le château du démon
  • Gosho Aoyama : Affaire classée
  • Tamiful : Comment est-ce que nous relation?
  • Kyousuke Motomi : Qualité de la reine
  • Rei Hiroe : Lagon noir

Parmi les autres titres de la bibliothèque d’arrière-plan dont la disponibilité sur la nouvelle application a été confirmée, citons :

  • Rumiko Takahashi : Inuyasha, Ranma 1/2, Saga des sirèneset d’autres
  • Junji Ito : GYO, Uzumakiet d’autres
  • Yuu Watase : Fushigi-Yugi, Petit ami absoluet d’autres
  • Inio Asano : Bonne nuit Pupun, Quel monde merveilleuxet d’autres
  • Taiyo Matsumoto : Ensoleillé, Tekkonkinkreet, Ping ponget d’autres
  • Gosho Aoyama : Affaire classée
  • Aï Yazawa : Mamie
  • Arina Tanemura : Pleine lune, L’alliance des gentlemenet d’autres

Source-65