Le tout premier jeu Megami Tensei, Digital Devil Story : Megami Tensei, dispose enfin d’une traduction complète, grâce à quelques fans intrépides. Vous dites peut-être « mais il en a déjà un », mais ce n’est pas celui-ci auquel vous pensez. Il s’agit du jeu créé en 1987 pour les ordinateurs personnels japonais par Telenet.
Le Mégami Tensei La série est surtout connue comme une série de jeux d’Atlus, qui finirait par s’étendre à Shin Megami Tenseiqui comprend le Personnage série. La série a en fait commencé par être basée sur une série de romans d’Aya Nishitani avant de prendre une direction totalement différente.
Mais avant qu’Atlus n’intervienne, Telenet a été le premier développeur à créer une adaptation de jeu vidéo. Celui-ci était destiné aux ordinateurs personnels japonais, et il est sorti quelques mois à peine avant qu’Atlus ne publie le jeu Famicom qui allait lancer leur longue série. De façon confuse, les deux s’appellent Histoire du diable numérique : Megami Tensei. Alors que la version d’Atlus était un robot d’exploration de donjon à la première personne, Telenet a opté pour un RPG d’action descendant. Cependant, il s’agit toujours d’un robot d’exploration de donjon, ne vous y trompez pas.
Même si le point de vue de Telenet sur la série a été largement éclipsé par Atlus, il s’agit toujours d’une curiosité historique plutôt intéressante, au moins.
La traduction anglaise de la version MSX nous vient de Kaisaan et d’autres collaborateurs. Vous pouvez trouver le correctif ici sur leur GitHub.