Le géant enterré de Kazuo Ishiguro


Le géant enterré, Kazuo Ishiguro

The Buried Giant est un roman fantastique de l’écrivain britannique lauréat du prix Nobel Kazuo Ishiguro, publié en mars 2015. Le livre a été traduit en français, allemand, espagnol et italien.

Après la mort du roi Arthur, Saxons et Britanniques vivent en harmonie. Avec tout le monde dans leur village, Axl et Beatrice, un couple de Britanniques âgés, souffrent d’une grave amnésie sélective qu’ils appellent la « brume ».

Bien qu’à peine capables de se souvenir, ils sont sûrs qu’ils

Le géant enterré, Kazuo Ishiguro

The Buried Giant est un roman fantastique de l’écrivain britannique lauréat du prix Nobel Kazuo Ishiguro, publié en mars 2015. Le livre a été traduit en français, allemand, espagnol et italien.

Après la mort du roi Arthur, Saxons et Britanniques vivent en harmonie. Avec tout le monde dans leur village, Axl et Beatrice, un couple de Britanniques âgés, souffrent d’une grave amnésie sélective qu’ils appellent la « brume ».

Bien qu’à peine capables de s’en souvenir, ils sont sûrs d’avoir eu un fils et décident de se rendre dans un village à plusieurs jours de marche pour le retrouver. Ils séjournent dans un village saxon où deux ogres ont traîné un garçon nommé Edwin. Un guerrier saxon en visite, Wistan, tue les ogres et sauve Edwin qui est découvert avoir une blessure, considérée comme une morsure d’ogre. Les villageois superstitieux tentent de tuer le garçon, mais Wistan le sauve et rejoint Axl et Beatrice dans leur voyage, dans l’espoir de laisser Edwin au village du fils.

Le groupe se rend dans un monastère pour consulter Jonus, un moine sage, au sujet d’une douleur au côté de Béatrice. Ils rencontrent le vieux Sir Gawain, neveu du roi Arthur, qui – comme on le sait – a été chargé il y a des décennies de tuer la dragonne Querig, mais qui n’a jamais réussi.

Wistan révèle qu’il a été envoyé par le roi saxon pour tuer Querig, craignant qu’elle ne soit utilisée par Lord Brennus, roi des Bretons, pour tuer des Saxons. Les voyageurs sont traités avec hospitalité au monastère, mais sont informés par Jonus que la plupart des moines sont corrompus.

Sir Gauvain a parlé à l’abbé, croyant qu’il protégera les quatre. Au lieu de cela, l’abbé informe Lord Brennus qui envoie des soldats pour les assassiner. En tant que guerrier expérimenté, Wistan se rend compte que le monastère a été construit à l’origine comme un fort, et il utilise sa structure pour piéger et tuer les soldats.

Sir Gauvain, à cheval seul, se souvient comment, de nombreuses années auparavant, le roi Arthur avait ordonné l’extermination de nombreux villages saxons. Le massacre avait été une trahison des traités de paix négociés par Axl, qui avait été à l’époque l’envoyé d’Arthur, bien qu’il l’ait maintenant oublié.

Arthur a également ordonné que Querig soit amenée dans le repaire où elle vit maintenant, et qu’un sort soit lancé pour transformer son souffle en une brume provoquant l’oubli, faisant oublier les massacres aux Saxons.

Axl et Beatrice se séparent de Wistan et Edwin et voyagent seuls. Ils sont persuadés par une fille d’emmener une chèvre empoisonnée dans l’antre de Querig. Sir Gauvain se joint à eux et montre la voie. En voyageant avec Wistan, Edwin a entendu une voix qu’il identifie comme sa mère perdue, l’appelant à elle. Wistan se rend compte que la blessure d’Edwin a été causée par un bébé dragon et qu’Edwin peut le conduire à Querig. À mesure qu’ils approchent, Edwin devient de plus en plus fou et doit être retenu.

Sir Gauvain révèle que son devoir n’était pas de tuer Querig, mais de la protéger afin de maintenir la brume. Wistan défie Gauvain en duel et le tue. Il tue Querig, provoquant le départ de la folie d’Edwin et la dissipation de la brume, restaurant les souvenirs des gens. Il déplore que « le géant, autrefois bien enterré, s’émeuve maintenant » : son action fera revenir les vieilles animosités entre Saxons et Britanniques, débouchant sur une nouvelle guerre.

Axl et Beatrice peuvent enfin se rappeler que leur fils était mort il y a de nombreuses années de la peste. Ils rencontrent un passeur qui propose de ramer le vieux couple jusqu’à une île où ils peuvent être proches de lui à perpétuité. Normalement, dit-il, les couples mariés doivent habiter sur l’île séparément et toujours à l’écart, mais dans de rares cas, les couples dont l’amour est profond et profond peuvent rester ensemble.

Le passeur dit à Axl et Beatrice qu’ils se qualifient, mais comme ils sont sur le point de ramer sur les vagues, les vagues augmentent et il les informe qu’il ne peut transporter qu’une seule personne à la fois. Axl soupçonne le passeur d’avoir l’intention de les amener à se séparer pour toujours, mais Béatrice pense que l’homme est véridique et demande à Axl d’attendre sur le rivage pendant qu’elle est prise en charge. Le roman se termine sans résolution, comme Axl accepte à contrecœur.

اریخ نخستین خوانش هفتم ماه اکتبر سال2016میلادی

ان: غول مدفون؛ : ازوئو ایشی گورو؛ : فرمهر امیردوست؛ ان، نشر میلکان؛ ال1394؛ 272ص؛ ابک9786007845066؛ داستانهای نویسندگان ژاپنی مقیم بریتانیا – سده 21م

اکسل و بئاتریس؛ جستجوی پسرشان هستند؛ ا فراموش اند فرزندشان را از دست داده‌ اند؛ اموشی آنها این دلیل است ساکنان جهان افسانه‌ ای «غول مدفون»؛ ار هستند؛ ا ادمانهای و تاریخی خویش را، نمیتوانند به یاد آورند؛ استان فضایی رویاگونه، پرسش‌هایی از خوانشگر درباره فقدان و یادمان دارد

: ا جای عجیبی شده است؛ «ساکسون‌»ها «برایتون‌»ها از جنگی ویران‌گر و خانمان‌سوز، حالا در صلح زندگی می‌کنند؛ ای این صلح فراموشی است؛ اموشی در این سرزمین‌، همچون یک مه فراگیر، تمام مردمان را، مبتلا کرده است؛ فراموشی، از نفس اژدهایی یادمانهای مردمان را پاک کرده؛ دیگر کسی «عشق»، «امید»، «» و «اهی» را، به یاد نمی‌آورد؛ میان مردمان گنگ و خودباخته، زن و شوهری کهن‌سال، به نامهای « اکسل » و « بئاتریس »، یادمانهای مبهمی از پسر گمشده‌ ی خویش دارند؛ ا ای پیدا کردن فرزندشان، پر از ماجرا، با دلهره و خطر را، آغاز می‌کنند؛ پایان فاش شدن راز بزرگ «غول مدفون» است

اکامی، مقدمه ی سری نوشتارهای خویش، درباره ی آثار « ایشی گورو »؛ : «هر یک از رمانهای ایشی گورو، گامی جدید است…» بار که کتابی تازه از او به چاپ ا ا عجله به کتابفروشی میرسانم…»؛ اکنون، پس از یک دهه انتظار، اشتیاق برای اثر تازه ی «ایشی گورو»، چندین برابر شده، و همانطور «موراکامی» «غول مدفون»، داستانی فانتزیست، اما با داشتن «ل» و «»، و «مه اسرارآمیز»، بازگویی اثر، «زمینی»، «آشنا»، و واقعگرایانه است؛ «ایشی گورو» در «غول مدفون»، سبک «روایی واقعگرایانه»ی کتاب خویش «بازمانده ی روز»، و سبک «علمی تخیلی» کتاب دیگرشان «هرگز رهایم مکن» را، استادانه آمیخته اند؛ انگونه که پیشتر نیز نوشتم، دو قهرمان داستان، «ل» و «بئاتریس»، زوج کهنسالی هستند، که برای یافتن پسر گم شده شان، راهی سفر میشوند؛ این سفر در « انگلستان باستان » میدهد، آن زمانیکه « اکسون »ها، و « » اموشی به شکل مه، در کل سرزمین پخش شده، مهی که نتیجه ی نفس «» اژدهاست، مهی که یادمانهای جنگ، عشق، و نفرت، و خونخواهی را، از یاد مردمان برده است؛ «آکسل» و «اتریس» در سفر، با آدمهای تازه ای روبرو میشوند؛ ا یک جنگجوی جوان « ساکسون »؛ به دنبال عدالت است، پسری که زخمی اسرارآمیز بر بدن خویش دارد، و دنبال مادرش میگردد، «سر گوین (تنها بازمانده ی شوالیه های آرتور افسانه ای)»؛ سالهاست ماموریت دارد اژدها را و…؛ «غول مدفون» ان رازی است، که آرام آرام گشوده، و به نتیجه ای نامتنظره، پایان مییابد؛ پایان، هیبت غول، به کل جلوی چشم خوانشگر، قرار میگیرد، بزرگواریش را درک میکنیم، و میفهمیم، اصلا برای چه نخست دفن شده بود؛ ی بازگویی این راز، اوج هنر «ایشی گورو»، برای آفرینش جهانی شناور است؛ نهایت انشگر، با این اصلی رودررو میشود: «آیا باید گذشته را فراموش کرد، تا به آرامش رسید؟»؛ رمان « ایشی گورو » نیز، همانند خود زندگی، عشق، بر همه چیز جز مرگ، چیره میشود

ل نمونه ای از متن: («بئاتریس» در گوش «اکسل» : «از قرار معلوم، چند ساعت پیش، یکی از مردهای دهکده، نفس‌ زنان با ل و گردن زخمی برگشته توی ده، و جا ا ادر و برادرزاده‌ اش، که یک پسربچه‌ دوازده ساله است، سر جای همیشگی‌شان لب رودخانه ماهی می‌گرفتند، که ا غول، بهشان حمله لی ا ل ارتر از هر غولیکه این مرد به عمرش دیده بوده؛ این دیوها -چون این دهاتی‌ها به‌شان می‌گویند دیو- برادرش را جابجا کشته‌ اند، و ا هم زنده دست‌ ا ان، با از تعقیب و گریزی طولانی لب رودخانه، بالاخره توانسته قسر دربرود، و می‌گوید خرخرهای شوم آن‌ها را، تمام مدت؛ از پشت سر می‌شنیده؛ می‌شدند؛ ولی آخر، آن‌قدر می‌دود، که قا؛)ان ایان نقل

اریخ ام انی 06/10/1399هجری خورشیدی؛ 10/08/1400هجری خورشیدی؛ ا. انی



Source link