Le Fils de Jo Nesbø


Critique de livre

Le fils, le dernier stand-alone de Jo Nesbo parle d’un instinct passionné, purulent et inutile. Ou pour le dire autrement : il s’agit de vengeance. Et qui de mieux pour se venger que notre écrivain déviant préféré, Jo Nesbo qui dit de l’émotion« En vengeant un méfait nous ne récupérons pas ce que nous avons perdu, mais nous veillons à ce que les méfaits aient des conséquences que nous espérons dissuasives dans un futur abstrait : votre adversaire sait qu’attaquer votre progéniture a un coût, même si l’attaque est réussi. Ou surtout si c’est réussi. ».

En parlant de lui-même, Nesbo est prêt à admettre qu’en écrivant un roman de vengeance, il satisfait certaines impulsions déviantes en lui-même, préférant les résumer dans un roman plutôt que d’agir de telles impulsions dans la réalité. En ce sens, écrire pour lui est une sorte de catharsis qu’il accueille. Si vous êtes un fan de Nesbo et que son analyse de la vengeance vous intéresse, consultez son article d’opinion écrit Vengeance, ma belle dans le New York Times. Une lecture très intéressante qui formule sa réflexion lors de l’écriture de Le fils.

  photoimagesCA01EBF1_zps903f8b03.jpg

Les critiques de Goodreads pour ce roman autonome sont dans l’ensemble positives, allant de 4 à 5 étoiles. C’est une histoire captivante, pleine de ce que nous attendons de Jo Nesbo. Je ne vais pas revenir sur l’intrigue (vous pouvez le lire dans la description du livre), il suffit donc de dire que si vous aimez Nesbo, il est peu probable que vous soyez déçu. Mais, comme pour tout, il y a des exceptions aux critiques positives et aucune n’est plus viscérale que l’homologue de Nesbo en Écosse, le fabuleux Val MdDermid. En examinant le livre de Nesbo, McDermid – qui ne fait rien pour cacher son dédain pour Nesbo (et puis-je suggérer sa possible jalousie de la renommée de Nesbo) – écrit :

« Lire des romans policiers avec satisfaction nécessite une lourde suspension de l’incrédulité, et certains livres nécessitent un abandon de créance plus substantiel que d’autres. Malheureusement, le dernier roman de Jo Nesbø, traduit par Charlotte Barslund, entre dans cette catégorie. Il affiche à la fois un flair narratif et un caractère convaincant. mouvement vers l’avant – ce qui explique pourquoi Hollywood le développe déjà pour le grand écran – mais j’ai eu du mal à accepter la mise en place ou les personnages qui le mènent à sa conclusion trop prévisible. « 

L’article est assailli par des critiques pointues, voici quelques extraits :

« L’histoire se déroule via une série de rebondissements improbables qui n’ont pas choqué ou surpris, principalement parce que j’ai eu du mal à m’engager avec l’un des personnages. »

« Trop d’entre eux sont aussi des personnages de série qui sont presque caricaturaux dans leurs qualités »

« Le Fils est bourré de violence, mais pas aussi excessivement que certains des autres travaux de Nesbø. À cet égard, il a peut-être fini par comprendre que moins c’est plus. »

Inutile de dire que de telles déclarations pourraient être gênantes pour les fans de Nesbo. Les ventes de Nesbo dépassent de loin celles de McDermid, les deux écrivains sont clairement en désaccord, et pour approfondir l’animosité entre les deux, le statut de la Norvège est reconnu par le référendum écossais et pour McDermid, c’est tout simplement trop. Dans sa conclusion à son avis du Fils, elle déclare :

« Les militants pour un oui lors du prochain référendum écossais se réjouissent de nous dire que nous pourrions être comme la Norvège. D’après le témoignage de The Son, je dois dire que j’espère sincèrement que non. »

Bien que cela puisse soulever un sourcil ou deux d’entendre un écrivain de polars critiquer la violence dans les œuvres d’un autre écrivain de polars (n’est-ce pas la base des auteurs de polars ?), on peut dire que McDermid n’a pas tout à fait tort.

Par exemple, McDermid déclare : « [The characters’] le comportement semble provenir des besoins alambiqués de l’intrigue plutôt que d’une quelconque compréhension de ce qui motive les gens, et semble souvent improbable jusqu’à la perversité. » Et par inadvertance je hoche la tête, un peu en accord. Le fils est un détenu avec des caractéristiques mystiques, presque religieuses, paisible et apprécié de la plupart des détenus du système pénitentiaire : à la fois des détenus et des gardiens. Sonny vend des drogues disponibles gratuitement en prison en échange de la responsabilité de crimes qu’il n’a pas commis. La motivation psychologique de ses actions est la culpabilité qu’il ressent parce que son père était corrompu, a commis des crimes pour lesquels il est mort.

En entendant qu’en fait, son père n’était pas coupable, et avec la motivation psychologique de passer sa vie en prison maintenant terminée, Sonny fait un 180 et se tourne vers une vengeance exigeante contre ceux qui ont causé la mort de son père. Ce passage soudain à un escroc sournois, meurtrier et très compétent de la loi frise l’incroyable. Je suis d’accord que les motivations psychologiques de ce virage soudain n’ont pas été correctement détaillées par Nesbo. Cela semble un peu tiré par les cheveux. Et très certainement, je ne devrais pas avoir à me tourner vers un article extérieur (Revenge, My Lovely) pour comprendre cette motivation. De plus, le narrateur n’est pas aussi fascinant que notre Harry Hole… il ne se compare tout simplement pas. En outre, il existe un certain conflit inhérent au fait qu’un personnage peu fiable raconte les événements, en particulier en ce qui concerne les événements de ce roman en particulier.

En conclusion, j’ai noté 4 étoiles (3,5 en fait) au lieu de 5 pour les raisons ci-dessus.

————————————————– ———-
A propos de l’auteur

  photo jonesbo_zpscf6d11bf.jpg
Jo Nesbo

« La réputation de Nesbo a été établie par une série de romans se déroulant dans sa ville natale d’Oslo et mettant en vedette son détective de police troublé mais brillant, Harry Hole. Une enquête typique de Hole combine violence à vous retourner l’estomac, humour noir et discours sur l’état de la nation Nesbo a démembré des drag queens, déchaîné de grands requins blancs et caché des personnages dans des toilettes extérieures remplies d’excréments, tout en songeant au bilan de la Norvège pendant la Seconde Guerre mondiale, son économie et son État-providence. »

Cette déclaration de James Kid le résume assez bien. L’attrait de Nesbo s’est développé au point que certains disent qu’il a repris le flambeau de Larsson (auteur du Trilogie du millénaire) et à juste titre.

Dans les mots de Jo Nesbo : « Je viens d’une famille de lecteurs et de conteurs. » Avec une mère bibliothécaire et un père qui étaient assis devant le feu et racontaient aux enfants des histoires qu’ils voulaient entendre (chaque répétition apportant quelque chose de nouveau à l’histoire), la fondation de Jo était gravée dans la pierre. Encore une fois, dans sa propre histoire de vie, nous sentons le déterminisme filtrer dans sa vie : il voulait être une star du football, mais une blessure y a rapidement mis un terme ; avec un terrible sentiment du destin guidant sa vie, il entra dans l’armée dans l’espoir que quelque chose se passerait (ce qui s’est passé était « l’autodiscipline »); pensant qu’il pourrait vouloir être économiste, il est entré dans le monde de la finance qu’il a également abandonné ; quelqu’un lui a dit qu’il savait jouer de la guitare (il ne connaissait que 3 accords) et il a formé plusieurs groupes, Di Derre étant le plus réussi ; et finalement il a écrit (dans un avion pour commencer) sa fabuleuse série Harry Hole et il ne s’est jamais arrêté.

Quant à l’intrigue. D’une part, nous avons la tendance presque shakespearienne de Nesbo à incarner des marionnettes marionnettes sur les cordes du destin (tout le contraire de l’intrigue), tandis que d’autre part, nous sommes rivés par les actions et réactions très complexes des héros de Nesbo. Nesbo est passé maître dans l’art de ne rien ajouter de superflu à ses romans. C’est peut-être un mariage impie entre les deux qui nous transperce. Ses intrigues sont complexes, très complexes, les détails apparemment non pertinents exposés tout au long des romans deviennent plus grands que nature à mesure que l’histoire se termine, et ils peuvent se faufiler dans le temps, en avant et en arrière, au fur et à mesure que l’histoire se déroule. Ce n’est pas toujours le héros (dans la plupart des cas, Harry Hole) qui fait se produire les événements, mais plutôt l’inverse, ce sont les événements qui font bouger Harry Hole. Encore une fois, c’est une question de préférence, mais dans le cas de Nesbo, cela se fait avec une expertise totale en tant qu’écrivain.

L’exposition/le cadre est souvent scandinave : le temps est sombre, les descriptions grisâtres, les gens absorbés par l’alcool et retirés, sinon regroupés et séquestrés. Et pourtant, les dialogues et les scènes regorgent de références à d’autres milieux, continents, langues, et de références philosophiques savamment cachées qui s’adressent à un public très cultivé (contrairement aux écrivains américains de ce genre qui s’aventurent rarement au-delà des frontières de leur terre , sinon leur propre État). Et comme pour l’intrigue, il n’y a pas de détails superflus. Tout dans les romans compte et Nesbo n’oublie même pas le moindre détail auquel il a fait une référence apparemment furtive plus tôt dans l’histoire. C’est l’une des principales raisons pour lesquelles j’aime Jo Nesbo.



Source link