dimanche, novembre 24, 2024

L’aventure PS1 Aconcagua reçoit un patch en anglais

Survivez à un accident d’avion dans ce classique qui n’est jamais venu

Le jeu d’aventure cinématographique de Sony 2000 Aconcagua obtient un patch anglais. Bien qu’il ne soit jamais sorti qu’au Japon, une traduction en anglais par les fans rend le jeu disponible pour de nouveaux publics le 11 juillet.

Hilltop, qui a travaillé sur des traductions d’autres jeux comme le RPG de course de rue de Squaresoft uniquement au Japon Lagon de coursepublie le patch anglais pour Aconcagua.

Cette version de Sony est assez obscure ; Je vais être honnête, je n’en avais pas entendu parler jusqu’à cette annonce de traduction. Il a reçu un 29/40 de Famitsu à l’époque, ce qui n’est pas exactement une critique élogieuse.

Cela dit, c’est plus une question de curiosité. Comme vous pouvez le voir dans la bande-annonce, Aconcagua est une aventure narrative, mélangeant des scènes d’action avec des moments d’exploration et cinématographiques. L’histoire suit les survivants d’un accident d’avion, qui doivent essayer de descendre la montagne en toute sécurité. Pendant ce temps, ils sont poursuivis par des terroristes, qui ont abattu l’avion et tentent maintenant d’éliminer les survivants.

Je suis vraiment intéressé par cela pour la nouveauté et l’attrait de voir ces premières idées. C’est comme voir le point médian entre les jeux d’aventure pointer-cliquer et la scène d’aventure narrative qui surgirait autour de jeux comme Fahrenheit : Prophétie Indigo.

Descendre la montagne

Comme vous pouvez le voir dans les images du jeu sur YouTube, Aconcagua avait déjà des options de doublage en anglais. Les sous-titres et l’interface, cependant, sont une autre histoire. Cela rendrait la lecture du jeu un peu lourde, ce que le patch de Hilltop couvre.

Hilltop a en fait une vidéo approfondie sur leur Patreon, décomposant le travail de piratage et de traduction Aconcagua. Le traducteur dit Aconcagua était une «montagne russe» d’obstacles et de solutions techniques obscurs. Ce qui, honnêtement, semble faire une montre intéressante.

À des fins d’archivage et de curiosité générale, c’est cool de voir ce jeu enfin obtenir une traduction. La Aconcagua Le patch sera mis en ligne sur Hilltop’s Patreon le 11 juillet.

Source-103

- Advertisement -

Latest