La loi sur la protection des renseignements personnels autorise la divulgation des transferts de détenus, Mendicino a déclaré qu’elle les restreignait

Paul Bernardo avait passé près de 30 ans dans une prison à sécurité maximale avant que l’on apprenne qu’il avait été transféré dans une prison à sécurité moyenne fin mai.

Contenu de l’article

Peu de temps après que les Canadiens ont été informés que la loi sur la protection de la vie privée les empêchait de savoir pourquoi le tueur en série notoire Paul Bernardo avait été transféré dans une prison à sécurité moyenne, le chien de garde fédéral de la protection de la vie privée s’est vu rappeler en coulisses qu’il existait des moyens de contourner ce problème.

Publicité 2

Contenu de l’article

Bernardo avait passé près de 30 ans dans une prison à sécurité maximale – plus récemment l’établissement Millhaven près de Kingston, en Ontario. – avant que la nouvelle n’éclate qu’il avait été transféré à l’établissement La Macaza à Québec, une prison à sécurité moyenne offrant un traitement pour les délinquants sexuels, fin mai.

Contenu de l’article

Le ministre de la Sécurité publique, Marco Mendicino, dont la gestion du transfert de prison l’a poursuivi pendant des semaines, a déclaré que le Service correctionnel du Canada, qui était responsable de la décision, devait aux Canadiens une explication compte tenu de la gravité des crimes de Bernardo.

Mais il a également déclaré que la Loi sur la protection des renseignements personnels faisait obstacle à la transparence.

Publicité 3

Contenu de l’article

« La Loi sur la protection des renseignements personnels et d’autres lois imposent actuellement des limites importantes à ce qui peut être discuté publiquement, y compris les informations concernant les transferts de détenus spécifiques », a déclaré Mendicino dans un communiqué le 14 juin.

Il a ajouté qu’il souhaitait que Philippe Dufresne, le commissaire fédéral à la protection de la vie privée, propose de nouvelles procédures sur le partage d’informations avec le public et les victimes dans les affaires très médiatisées.

Des courriels récemment publiés montrent qu’ils ont attiré l’attention du bureau de Dufresne.

Bernardo purge une peine d’emprisonnement à perpétuité pour l’enlèvement, l’agression et le meurtre de Kristen French, 15 ans, et de Leslie Mahaffy, 14 ans, au début des années 1990 près de St. Catharines, en Ontario.

Il a également été reconnu coupable d’homicide involontaire dans la mort de Tammy Homolka, la sœur de 15 ans de son épouse d’alors Karla Homolka, qui a été libérée après avoir purgé une peine de 12 ans pour son rôle dans les crimes contre French et Mahaffy.

Publicité 4

Contenu de l’article

Paul Bernardo
Paul Bernardo est vu dans un croquis de la salle d’audience de 2018. Photo de Greg Banning / La Presse Canadienne

Le lendemain du jour où Mendicino a accusé la législation sur la protection de la vie privée de restreindre ce qui pouvait être partagé avec les Canadiens, Dufresne a reçu des notes préparées pour lui par son personnel avant une rencontre avec Catherine Luelo, la directrice de l’information du Canada.

Ils devaient discuter de questions liées à la vie privée. Le commentaire de Mendicino a été répertorié parmi les sujets à discuter.

« Ceci est partagé au cas où vous souhaiteriez donner … un avertissement préalable sur notre position vis-à-vis de la déclaration du ministre … sur la Loi sur la protection des renseignements personnels imposant » des limites importantes à ce qui peut être discuté publiquement « sur les transferts de détenus », a déclaré le chef de cabinet de Dufresne. a écrit le 15 juin, disant que des lignes médiatiques et des « informations factuelles » sur la loi étaient jointes.

La Loi sur la protection des renseignements personnels « autorise actuellement les institutions du gouvernement fédéral à divulguer des renseignements personnels dans l’intérêt public » et stipule que de telles décisions doivent être prises par le responsable d’une institution au cas par cas, a écrit le membre du personnel.

Publicité 5

Contenu de l’article

La Presse canadienne a obtenu le courriel fortement expurgé par le biais de la Loi sur l’accès à l’information.

Vito Pilieci, porte-parole du commissaire à la protection de la vie privée, a déclaré que Dufresne avait demandé des informations sur les dispositions légales concernant la divulgation d’informations d’intérêt public, compte tenu de la déclaration de Mendicino et du débat public qui a suivi.

Lorsqu’on lui a demandé si son bureau était d’accord avec la déclaration de Mendicino selon laquelle la Loi sur la protection des renseignements personnels impose des «limites importantes» à ce qui peut être rendu public au sujet des transferts de détenus, Pilieci a répété qu’elle permet le partage de renseignements personnels dans les cas où il est déterminé que «l’intérêt public dans la divulgation l’emporte clairement sur tout atteinte à la vie privée qui pourrait résulter de la divulgation.

« À ce jour, (le Service correctionnel du Canada) n’a pas demandé notre avis à ce sujet », a déclaré Pilieci.
Le service correctionnel réexamine actuellement sa décision de transférer Bernardo, mais dans une réponse fournie vendredi, il n’a pas précisé s’il cherchait un moyen de fournir plus d’informations au public.

Publicité 6

Contenu de l’article

« Nous prévoyons de communiquer le résultat de l’examen dès que possible », a déclaré le porte-parole Kevin Antonucci.

« Compte tenu de l’intérêt public, nous pouvons vous dire que nous prévoyons d’être transparents et ouverts sur cette affaire, notamment en partageant autant d’informations que possible conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. »

Dans une déclaration dimanche soir, le bureau de Mendicino a défendu sa position selon laquelle la législation impose des « limites significatives » à la capacité d’un gouvernement à partager des informations personnelles, soulignant que la loi stipule expressément qu’il doit garder ces questions privées, sans le consentement de la personne concernée.

Il a poursuivi en disant que dans le cas de Bernardo, seuls les services correctionnels fédéraux ont le pouvoir d’appliquer un pouvoir discrétionnaire.

«Le commissaire (du Service correctionnel du Canada) est responsable de l’administration de la Loi (sur la protection de la vie privée) telle qu’elle s’applique aux détenus des établissements correctionnels fédéraux et a le pouvoir d’utiliser le pouvoir discrétionnaire de la Loi», a déclaré le porte-parole Alexander Cohen.

Publicité 7

Contenu de l’article

« Le ministre Mendicino a encouragé (Corrections) à travailler avec le Commissariat à la protection de la vie privée pour explorer les mesures supplémentaires qui peuvent être prises concernant le partage d’informations avec le public. »
Cohen a ajouté: « En particulier, il a demandé que l’examen à venir soit aussi transparent que possible et partage des informations importantes sur cette affaire avec les Canadiens. »

Le bureau de Dufresne a déclaré qu’en ce qui concerne les victimes recevant des informations sur les transferts de détenus, une loi différente qui régit spécifiquement le système pénitentiaire permet au commissaire fédéral aux services correctionnels d’exercer son pouvoir discrétionnaire.

Tim Danson, un avocat représentant les familles French et Mahaffy, a déclaré que ni lui ni les proches des victimes n’avaient reçu de réponses sur les raisons pour lesquelles Bernardo avait été déplacé, le service correctionnel citant le droit à la vie privée de Bernardo.

Danson a demandé au service de fournir plus de transparence. Dans une lettre qu’il a envoyée par courriel à la commissaire Anne Kelly début juin, il a demandé si le service cherchait des moyens de le faire, compte tenu des dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels.

« Les membres du public ont le droit d’être informés sur les institutions publiques, sans quoi la confiance du public dans l’intégrité de l’administration de la justice sera ébranlée », a-t-il écrit.

Contenu de l’article

commentaires

Postmedia s’engage à maintenir un forum de discussion animé mais civil et encourage tous les lecteurs à partager leurs points de vue sur nos articles. Les commentaires peuvent prendre jusqu’à une heure pour être modérés avant d’apparaître sur le site. Nous vous demandons de garder vos commentaires pertinents et respectueux. Nous avons activé les notifications par e-mail. Vous recevrez désormais un e-mail si vous recevez une réponse à votre commentaire, s’il y a une mise à jour d’un fil de commentaires que vous suivez ou si un utilisateur vous suivez des commentaires. Consultez nos directives communautaires pour plus d’informations et de détails sur la façon d’ajuster vos paramètres de messagerie.

Rejoindre la conversation

Source link-47