La France interdit l’argot anglais des joueurs au profit d’alternatives françaises beaucoup plus verbeuses

La France interdit l'argot anglais des joueurs au profit d'alternatives françaises beaucoup plus verbeuses

Dans le cadre des efforts continus de la France pour préserver la pureté de sa langue, le gouvernement interdit une multitude d’argot de joueur anglicisé en faveur d’alternatives françaises.

Tel que rapporté par The Guardian (s’ouvre dans un nouvel onglet), le ministère de la culture a cité « un obstacle à la compréhension » pour les non-joueurs comme raison de l’échange des mots d’emprunt en faveur de mots français plus traditionnels. Pro gamer obtient une traduction assez simple en « joueur professionnel », qui se traduit par « joueur professionnel ». Le cloud gaming devient « jeu vidéo en nuage », la traduction restant à peu près identique au matériel source.

Source-67