[ad_1]
—————-
Accroché. Totalement, complètement, complètement accro. J’ai lu ce livre hier pendant le déjeuner même si j’étais avec deux personnes intéressantes parfaitement sympathiques.
Et puis aujourd’hui. Aujourd’hui, nous avons incinéré mon père sans aucune cérémonie, mais il y a d’abord eu ce qu’ils appellent une « observation ». Je ne voulais donc pas faire ça et je n’ai toujours absolument aucune compréhension de la raison pour laquelle on voudrait regarder un cadavre. Alors pendant que les autres faisaient leur truc de cadavre, je me suis assis dans le salon avec mon nez enfoui dans Stieg. Et, bien qu’il ne serait pas du tout vrai de dire que je ne suis pas allé à côté pour voir mon père mort parce que je ne pouvais pas poser le livre, le fait est que les gens venaient sans cesse me parler, comme… je ne sais pas exactement… mais peut-être comme s’ils pensaient que cela créerait un lien entre moi et tout ce qui se passait à côté, comme peut-être qu’ils craignaient que je me sente exclu et ce que je voulais leur dire était « Tu ne vois pas que je lis ? « Si vous me manquez tous, honnêtement, je passerai à côté, vraiment. » Je ne l’ai pas fait, vous serez sans doute soulagé de l’entendre. Au lieu de cela, j’ai bavardé amicalement avec quiconque voulait m’interrompre. Mais. J’avais tellement envie de dire « va-t’en ».
Et là, je me retrouve à devoir poser mon livre un peu pour parler à ma tante, me demandant pourquoi je dois faire ça, ma tante ne m’aime probablement même pas. Ma mère a deux sœurs, l’une est religieuse, et donc c’est une vraie cavalière, mais l’autre me semble un peu fragile d’une manière à laquelle je ne peux pas me connecter. Et je sais que tout est de la faute de mon père décédé. J’ai failli passer à côté pour le lui rappeler. C’était comme ça.
Nous avions été séparés pendant de nombreuses années des deux côtés de ma famille, mais en tant qu’adulte, j’ai recommencé à ne revoir que ces deux sœurs de temps en temps. La première fois, ma tante Rosemary était avec un groupe de nonnes, dont mon autre tante. Paul m’a présenté à eux ‘Voici Cathy, mon aînée, c’est une divorcée qui joue aux cartes pour gagner sa vie.’ Tout est vrai, si vous voulez le dire comme ça. Mon père l’a dit avec beaucoup de plaisir et de satisfaction, pourrais-je ajouter. Pas avec un long visage triste, secouant la tête. Pas comme, quoi un m Je fais à faire avec elle ? Plutôt comme s’il venait d’acheter une voiture rouge et que tout le monde ne savait pas qu’ils allaient plus vite ? Il aimait choquer les gens. Mais je pense que la seule personne qui aurait pu être le moins du monde choquée est Rosemary. Et depuis que je la vois, j’ai l’impression qu’elle me regarde d’une manière un peu dubitative. Comme si j’étais un joueur de bateau fluvial. Ou une femme écarlate ; qu’il s’ensuit en quelque sorte d’être un divorcé qui joue qu’on est aussi d’une certaine couleur.
Et le truc avec l’écarlate, c’est que c’est une de ces couleurs qui est plus grande que les autres. Je portais une robe de soirée noire aujourd’hui avec juste un tout petit peu d’écarlate dessus, mais j’ai l’impression que c’est plus. C’est une couleur qui se démarque. Dans la définition littérale du mot, je n’ai jamais été une femme écarlate, mais j’ai certainement fait des choses pour de l’argent dans ma vie qui ne me semblent pas très différentes. Là aussi, c’est un peu comme la robe. Un peu d’écarlate fait un long, long chemin.
Il y a une analyse statistique des plus sérieuses de ce livre qui viendra plus tard le week-end quand j’aurai fini. Il s’agit de seins et de ponctuation et honnêtement, ce sera une contribution sérieuse et importante à la compréhension et à l’analyse critique de ce livre.
Mettre à jour. Pour vous garder intéressé pendant que je prépare encore mon analyse statistique révolutionnaire.
Oh. En lisant le commentaire de Paul, je me dis bien, je dois en dire un peu plus sur ce livre ici. Donc.
Je me suis souvenu, plus tôt dans la journée, d’une conversation que j’ai eue il y a vingt ans lorsque je vivais à Sydney. Le téléphone a sonné et c’était une connaissance, John. Un peu de bavardage et il dit ‘Rappelez-vous que vous avez dit à quel point vous aimiez les mangues.’ FaitJE? J’ai été légèrement déconcerté. ‘Yeah Yeah. La dernière fois que je t’ai vu, tu parlais d’eux. J’ai repensé. C’était un dîner de la victoire après un tournoi de bridge. Nous nous sommes faufilés dehors et avons partagé quelques joints entre les plats. Mais qu’est-ce qui m’aurait fait dire ça ? Étais-je si perdu ? ‘Eh bien, John, je n’ai jamais été opposé à une belle mangue…’.
Il était vraiment assez intense à propos de tout ça, ‘Je me demandais si vous vouliez que je vous en envoie. Je t’envoie des mangues. Cela devenait vraiment un peu idiot. Pour l’amour du ciel, j’habitais à Sydney. Je n’avais qu’à mettre ma main à l’air libre et une mangue risquait d’y tomber.
Et soudain, le centime a chuté. Il ne parlait pas de mangues. Il parlait des meilleurs du Territoire du Nord. Il me demandait si je voulais qu’il m’envoie de la drogue. Bien sûr! Il ne voulait juste pas dire, au téléphone. J’étais avec. ‘Oh, Mangues… désolé Jean. Tu as raison, je le fais toujours amour mangues. Excellente idée, s’il vous plaît envoyez-moi quelques-uns.’
Plus tard dans la nuit, j’ai parlé à Michael de tout l’échange. Il était tout à fait d’accord, il était clair que John nous envoyait de la drogue. Nous sommes des joueurs de bridge experts, après tout. Comme si nous ne pouvions pas analyser une situation comme celle-ci. Comme ce ne serait pas évident dans un livre de Stieg Larsson, de quoi nous parlions vraiment.
Une semaine plus tard, une boîte de mangues est arrivée.
Michael, avec la conviction désespérée d’un toxicomane, a démonté la boîte puis chaque mangue, toujours sûr d’avoir raison. Moi, je me suis dit tout de suite qu’on n’était pas dans un thriller après tout.
————————————————– —–
Le dernier mot de ce livre.
D’accord. J’ai, euh, lu le livre maintenant, alors voilà. Une critique littéraire. Après une petite dispute au début avec quelqu’un qui avait lu ceci, j’ai décidé de garder quelques statistiques. Mais tout comme je pensais que ce livre parlait de la nouvelle et plantureuse Salander et que l’histoire allait être dominée par des gens qui sucaient du silicium (les gens, sic; les gouines, le bâillement), elle disparaît complètement de l’histoire! Quel appareil. Quelle ruse créative du Stieg. Quelle façon de fausser mes statistiques.
Vous trouverez ses seins sur les pages :
15/16
27/8
75
85
92
103-4
106-8
et puis – eh bien, elle est à peine dans l’histoire pour les quelques centaines de pages suivantes. Ainsi, bien que j’ai commencé l’histoire de manière positivement indigné que le super-héros ait un problème d’estime de soi qui pourrait être résolu par un peu de mutilation corporelle, après un certain temps, tout le problème a disparu avec le reste d’elle. Je ne comprends tout simplement pas pourquoi Salander se comporterait d’une manière aussi fastidieuse et moyenne. J’étais prêt à être vraiment déçu par cette direction (pp. 106-8, c’est quand son amie Wu lui fait remarquer qu’elle est accrochée et obsédée par son corps) mais je l’avais oublié assez tôt. En fait, je me demandais si le Stieg s’était débarrassé d’elle juste pour ne plus avoir à trouver quoi que ce soit à voir avec ses nouvelles possessions.
Mis à part toute cette histoire de faux seins, dois-je dire autre chose sur le livre ? C’est amusant, indétrônable, tout comme le premier. Une thèse qu’il n’exige pas.
J’ai été déçu par les échecs, p. 143 qui est mal fait. Bien que cela n’ait pas d’importance dans un sens, parce qu’aucun de nous n’en sait assez pour s’en soucier, si vous extrapolez à partir de cela, vous arrivez au livre lui-même. S’il vous arrive d’être dans le domaine général du complot de meurtre mystérieux, des dénonciations journalistiques, des procédures policières, etc. et que vous pensez que ce livre est mal fait, cela signifie-t-il qu’il est mal fait ? Si nous ne savons pas tous et ne nous en soucions pas, alors ce n’est pas mal fait, n’est-ce pas ? C’est crédible parce que c’est crédible. C’est juste une hypothèse, rien de particulier à voir avec le livre lui-même.
J’espère que quelqu’un comprend ce que je dis ici parce que je ne suis pas sûr d’être d’accord avec l’intrigue… même si c’est la mienne. C’est peut-être une meilleure façon de le dire. Si quelqu’un avec un minimum de connaissances en échecs dit que les échecs sont mal joués, nous ne nous en soucions pas pour des raisons évidentes. Mais si un tueur fou vous disait « Nup, désolé, c’est tellement incroyable comme ça… Ce livre n’est vraiment pas comme il est. », ne nous en soucierions-nous pas alors ? Oui? Non?
Sur l’utilisation de la virgule en relation avec « et », une source de discussion récemment car je suis confus par la fréquence à laquelle elle est utilisée et pourquoi.
p.270 Nous avons la phrase ‘Mais nous devons rester au courant de ce que la police découvre et leur soutirer ce qu’ils savent.’ J’ai dû lire cela plusieurs fois avant de comprendre que cela signifiait: « Mais nous devons rester au courant de ce que la police découvre et leur extraire ce qu’ils savent. » Je pensais que cela signifiait que la police découvrait et déparasitait, même si bien sûr cette phrase n’a pas de sens.
Alors, qu’en est-il de ceux-ci :
p. 231 ‘Ils n’avaient entendu aucun bruit de l’appartement, et personne n’avait répondu à la sonnette. Ils sont retournés à leur voiture et se sont garés de manière à pouvoir surveiller la porte.
Pourquoi? Pourquoi une virgule avant le « et » dans la première de ces phrases consécutives ? Et si oui, alors pourquoi pas dans le second ?
————————————————– —————-
[ad_2]
Source link