[ad_1]
Le 28 avril 1947, Heyerdahl et cinq autres aventuriers quittèrent le Pérou sur un radeau en balsa. Après trois mois en haute mer, confrontés à des tempêtes déchaînées, des baleines et des requins, ils ont aperçu la terre ferme – l’île polynésienne de Puka Puka.
Traduit en soixante-cinq langues, Kon-Tiki est un conte classique et inspirant d’audace et de courage – une magnifique saga d’hommes contre la mer.
Les classiques enrichis de Washington Square Press présentent les grandes œuvres de la littérature mondiale mises en valeur pour le lecteur contemporain. Cette édition de Kon-Tiki a été préparé par un comité éditorial dirigé par Harry Shefter, professeur d’anglais à l’Université de New York. Il comprend une préface de l’auteur, une sélection d’extraits critiques, des notes, un index et un essai visuel unique du voyage.
[ad_2]
Source link