Bien que Google Traduction soit loin d’être parfait, il reste un moyen utile d’obtenir des informations ou d’engager une conversation. Cette option s’élargit désormais, car Google utilise l’IA pour doter Translate de 110 nouvelles langues, comme le cantonais, le punjabi (shahmukhi) et le nko. Environ un quart de ces langues proviennent d’Afrique et Google affirme que toutes les nouvelles langues représentent 614 millions de locuteurs, soit environ 8 % de la population mondiale.
Google considère son LLM, PaLM 2, comme « une pièce clé du puzzle, aidant Translate à apprendre plus efficacement des langues étroitement liées les unes aux autres, y compris des langues proches de l’hindi, comme l’Awadhi et le Marwadi, et les créoles français comme le créole seychellois et le mauricien. Le créole. » Isaac Caswell, ingénieur logiciel senior chez Google Translate, ajoute : « À mesure que la technologie progresse et que nous continuons à collaborer avec des linguistes experts et des locuteurs natifs, nous prendrons en charge encore plus de variétés de langues et de conventions orthographiques au fil du temps. »
Google Translate a connu son dernier grand afflux de langues en mai 2022 avec l’aide de Zero-Shot Machine Translation. Zero-Shot permet à un modèle d’apprendre une nouvelle langue même s’il ne consulte pas d’exemples. Plus tard dans l’année, Google a annoncé l’initiative 1 000 Languages, qui vise à créer des modèles d’IA capables de prendre en charge – vous l’avez deviné – les 1 000 langues les plus courantes parlées dans le monde.